Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tis jun 09, 2026 11:00 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 131 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons apr 13, 2005 3:04 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Lord Voldemort skrev:
Om ska recentera(hur stavas detta?) nånting så bör man vara lite kunnig i det man recenserar.


Jag är inte säker på att jag håller med. Nog ska man kunna få ha en åsikt om något utan att man är påläst på ämnet. Fast jag ser å andra sidan inget i recensionerna som tyder på att recensenterna är helt obekanta med Tolkien.

P.S. Det stavas "recensera". :wink:

_________________
"Denna bok tillägnas farbror Kungen som genom sin blotta existens bevisar att vi lever i ett sagoland" -Tage Danielsson, 1964


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons apr 13, 2005 4:50 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jun 14, 2004 5:19 pm
Inlägg: 1554
Ort: Little Hangleton
Danne skrev:
Lord Voldemort skrev:
Om ska recentera(hur stavas detta?) nånting så bör man vara lite kunnig i det man recenserar.


Jag är inte säker på att jag håller med. Nog ska man kunna få ha en åsikt om något utan att man är påläst på ämnet. Fast jag ser å andra sidan inget i recensionerna som tyder på att recensenterna är helt obekanta med Tolkien.

P.S. Det stavas "recensera". :wink:


Ja men om man ska recensera en bok eller en film så tycker jag att man säga sina egna åsikter, en del recensenter kan ju kritisera eller berömma en bok eller film som de har hört berättas om av andra.


P.S Tackar :D

_________________
/Tom Riddle

"There is no good and evil, there is only power...and those too weak to seek it."
—Voldemort

I never expected that conducting a campaign of organized terrorism would be so morally uplifting.
/Viridian


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis apr 19, 2005 9:23 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Här är en senkommen recension av de två första delarna av Ringarnas herre.

Nanna Johansson i Gefle Dagblad skrev:
Jag minns hur jag som åttaåring försökte klura ut vad som stod i "Sagan om Ringen", men att språkets svårighetsgrad gjorde uppgiften omöjlig. Boken var helt enkelt chiffrerad för alla oss som inte visste vad ett ord som "sämja" betydde. Där har Andersson gjort ett utmärkt jobb.

Torrbent, endemisk, petäter, luka, ...


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis apr 19, 2005 9:46 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jun 14, 2004 5:19 pm
Inlägg: 1554
Ort: Little Hangleton
Ohlmarxisten skrev:
Här är en senkommen recension av de två första delarna av Ringarnas herre.

Nanna Johansson i Gefle Dagblad skrev:
Jag minns hur jag som åttaåring försökte klura ut vad som stod i "Sagan om Ringen", men att språkets svårighetsgrad gjorde uppgiften omöjlig. Boken var helt enkelt chiffrerad för alla oss som inte visste vad ett ord som "sämja" betydde. Där har Andersson gjort ett utmärkt jobb.

Torrbent, endemisk, petäter, luka, ...


Jag tror knappast att en 8-åring vet det.

_________________
/Tom Riddle

"There is no good and evil, there is only power...and those too weak to seek it."
—Voldemort

I never expected that conducting a campaign of organized terrorism would be so morally uplifting.
/Viridian


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis apr 19, 2005 10:54 pm 
Offline
Östring

Blev medlem: mån mar 21, 2005 3:14 pm
Inlägg: 43
Ort: Växjö
HADE NI INGEN KULTUR I KROPPEN SOM 8-ÅRING?!? :D


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis apr 19, 2005 11:44 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör nov 22, 2003 1:31 am
Inlägg: 614
Ort: Sverige
Ohlmarxisten skrev:
Här är en senkommen recension av de två första delarna av Ringarnas herre.

Nanna Johansson i Gefle Dagblad skrev:
Jag minns hur jag som åttaåring försökte klura ut vad som stod i "Sagan om Ringen", men att språkets svårighetsgrad gjorde uppgiften omöjlig. Boken var helt enkelt chiffrerad för alla oss som inte visste vad ett ord som "sämja" betydde. Där har Andersson gjort ett utmärkt jobb.

Torrbent, endemisk, petäter, luka, ...


Mja, kanske det. Men utan att ha kommit särskilt långt i D2T så måste jag nog ge recensenten rätt i att EA, generellt sett, har ett enklare språk än ÅO - enkelt i betydelsen mindre utbroderat, inte simpelt. Det är ett helt annat fart och flyt, mindre snirkliga omskrivningar - låt vara att man ibland träffar på en fartbula. ;)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons apr 20, 2005 7:09 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Jag håller med, även jag. (Någon förvånad? ;)) Ett enklare och mer avskalat språk behöver inte innebära att man bara använder de 100 vanligaste orden i språket. Tvärtom gillar jag att EA inte räds att använda lite ålderdomligare/dialektala ord här och där.

_________________
"Denna bok tillägnas farbror Kungen som genom sin blotta existens bevisar att vi lever i ett sagoland" -Tage Danielsson, 1964


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons apr 20, 2005 8:44 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Ålderdomlig är ok, men dialektala? Då anser jag att han borde vara mer diplomatisk och använda ord från hela den svenska dialektfloran såsom mög, rälig, feschlig och sunkig. :D

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons apr 20, 2005 10:53 am 
Offline
Lord of the Mark
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 11, 2004 9:51 pm
Inlägg: 2678
Ort: Djurgården
för att inte förglömma Honvôrg.

_________________
Snart så är det fredag då försöker vi igen


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons apr 20, 2005 10:57 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Den glömmer vi aldrig.

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons apr 20, 2005 11:24 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Älva skrev:
Den glömmer vi aldrig.


Jag hade, till min eviga glädje, lyckats förtränga den...

_________________
"Denna bok tillägnas farbror Kungen som genom sin blotta existens bevisar att vi lever i ett sagoland" -Tage Danielsson, 1964


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons apr 20, 2005 11:45 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
:lol:

Frukta intet, vi skall påmina dig. :wink:

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor apr 21, 2005 7:32 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Sarvi skrev:
Ohlmarxisten skrev:
Här är en senkommen recension av de två första delarna av Ringarnas herre.

Nanna Johansson i Gefle Dagblad skrev:
Jag minns hur jag som åttaåring försökte klura ut vad som stod i "Sagan om Ringen", men att språkets svårighetsgrad gjorde uppgiften omöjlig. Boken var helt enkelt chiffrerad för alla oss som inte visste vad ett ord som "sämja" betydde. Där har Andersson gjort ett utmärkt jobb.

Torrbent, endemisk, petäter, luka, ...


Mja, kanske det. Men utan att ha kommit särskilt långt i D2T så måste jag nog ge recensenten rätt i att EA, generellt sett, har ett enklare språk än ÅO - enkelt i betydelsen mindre utbroderat, inte simpelt. Det är ett helt annat fart och flyt, mindre snirkliga omskrivningar - låt vara att man ibland träffar på en fartbula. ;)

Språkliga fartbulor. :) Sedan tycker jag att det är Ohlmarks som har ett betydligt bättre flyt i språket. Och jag har inget minne av att jag behövde jag dechiffrera Sagan om ringen när jag läste den första gången. Fast jag hade förstås hunnit fylla tio då. ;) Nu kommer väl Martinus med en lista på ord jag rimligen inte kan ha förstått som tioåring.

Älva skrev:
Ålderdomlig är ok, men dialektala? Då anser jag att han borde vara mer diplomatisk och använda ord från hela den svenska dialektfloran såsom mög, rälig, feschlig och sunkig. :D

Anderssons användning av fackuttryck är det som jag ställer mig mest frågande till. Varför?


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor apr 21, 2005 8:37 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Ohlmarxisten skrev:
Sedan tycker jag att det är Ohlmarks som har ett betydligt bättre flyt i språket.


Ja, är det inte tur att vi är olika! ;)

_________________
"Denna bok tillägnas farbror Kungen som genom sin blotta existens bevisar att vi lever i ett sagoland" -Tage Danielsson, 1964


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor apr 21, 2005 10:07 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Språkliga fartbulor. :) Sedan tycker jag att det är Ohlmarks som har ett betydligt bättre flyt i språket. Och jag har inget minne av att jag behövde jag dechiffrera Sagan om ringen när jag läste den första gången. Fast jag hade förstås hunnit fylla tio då. ;) Nu kommer väl Martinus med en lista på ord jag rimligen inte kan ha förstått som tioåring.


Du bad om det :)

biltog
ramsvart
corps-de-logi
bissera

(även om de två sistnämnda går att klura ut med utgångspunkt från kontexten)

Och jag läste Sagan om ringen när jag var 9 år, 9 månader och 12 dagar gammal. :wink:

Ohlmarxisten skrev:
Anderssons användning av fackuttryck är det som jag ställer mig mest frågande till. Varför?


Varför inte? Även Ohlmarks använde sig av ord som "hjalt" och "skvaltkvarn", som nog är att betrakta som fackuttryck. Och nog använder han väl "hårrem" som översättning av "coat" i samband med hästar.

Och om nu fackuttrycken sticker i ögonen, borde inte "corps-de-logi" göra det också?

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 131 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 32 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010