Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: lör dec 05, 2020 9:10 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 170 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 12  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis mar 16, 2004 11:01 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 10:57 pm
Inlägg: 307
En översikt över alternativens fördelar och nackdelar:

Häradet

Fördelar:
  1. Är bekant för svenskar, liksom ordet shire är för engelsmän.
  2. Har trots detta en lätt arkaisk klang, även detta liksom shire har för engelsmän.
Nackdelar:
  1. Kan förknippas med den centraliserade svenska förvaltningen.
  2. Möjligen också i minsta laget, vilket dock kanske är en synpunkt som snarast har sitt upphov i ovanstående, dvs. att man uppfattar ett härad som inte riktigt tillräckligt självstyrande.
Sysslan (eller Sysslet)

Fördelar:
  1. Tolkiens eget val. Var en inspirationskälla för honom när han hittade på hobbitarnas land.
  2. Låter ganska småpluttrigt och mysigt. Anknytningen till verbet syssla fick uppenbarligen Tolkien att föreställa sig 'a district of well-ordered business'.
Nackdelar:
  1. Begränsad användning inom Sverige (Värmland och, under norskt styre, Bohuslän) gör det okänt för de flesta svenskar. (Främst använt i Norge och Island, bara kortvarigt i Danmark: Jylland.)
  2. Kan (genom att det är okänt) möjligen associeras allt för starkt till grundbetydelsen "Göromål".
  3. Kanske påminner för mycket om "pyssling" (?). (För småpluttrigt?)
Hundaret

Fördelar:
  1. Ålderdomlig klang.
Nackdelar:
  1. Regionalt begränsat.
  2. För ålderdomligt (okänt för de flesta svenskar).
  3. Kan (då det är okänt) felaktigt associeras med "hund" (eller rent av "hundåret").
Fylket

Fördelar: :?:
Här har Gustav anfört att han tycker det låter ålderdomligt (dvs. tvärtemot den moderna association som åtminstone jag får till norskt län). Det enda sätt jag personligen lyckas göra en sådan koppling är via de krigiska låneorden fylking och fylka från Snorre och till vikingatiden i allmänhet. Vilket för mig känns tunt (inte egentligen bättre än att använda rena fantasiord, byggda på ord med godtycklig betydelse men vagt ålderdomlig klang).
Men det kan finnas historiskt underlag okänt för mig.

Nackdelar:
  1. Entydigt norskt ord. Inte alls svenskt.
  2. Modern användning ger det en "tråkig" klang. (:!: Sök "fylke" internationellt på nätet! :!:)

Ändrat: Påstående att det skulle ha funnits sysslor i tidigare norska områden över huvud taget ändrat till Värmland och Bohuslän endast.


Senast redigerad av Mårten fre mar 26, 2004 9:36 pm, redigerad totalt 1 gång.

Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis mar 16, 2004 11:14 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 10:57 pm
Inlägg: 307
Älva, både danska Herredet och norska Hobsyssel är översättningar av the Shire. Och inte är Hobsyssel helt lyckat. Det borde förstås ha hetat Sysselet, utan "hob" och (som Gustav påpekat) i bestämd form. Inte för att jag vill låtsas som att jag läst boken på norska själv. Jag stötte på detta när jag bläddrade på webben.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 12:14 am 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 20, 2003 1:30 am
Inlägg: 331
Okej. Här kommer mina funderingar kring översättningen av The Shire:

Fylke: Känns bra enligt mig, men då ordet egentligen inte är svenskt så håller jag samtidigt med dom som inte vill att det ska användas. Kort sagt, mig kvittar det huruvida det används eller inte.

Häradet: Håller med Mårten om att det leder tankarna lite för mycket till härad. Dessutom innehåller ordet fler betoningar än Shire, och då det finns ord som ljudmässigt påminner mer om Shire så skulle i alla fall jag föredra om någon av dessa användes.

Hundaret: Samma som Häradet, innehållet fler betoningar, och känns för långt. Dessutom låter det inte som någon hemtrevlig plats..

Sysslan: Känns okej, men ordet får i alla fall mig att acossiera till "göromål" ochså ska det ju inte vara..

Sysslet: Ungefär lika långt som Shire, känns eget och därmed passande till att vara namn åt en fantasiord. Dessutom låter det riktigt temtrevligt.

Så sammanfattningsvis tycker jag bäst om Sysslet och sämst om Hundaret.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 3:54 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 10:57 pm
Inlägg: 307
Morningstar skrev:
Häradet: Håller med Mårten om att det leder tankarna lite för mycket till härad. ...

Nja, för mycket vet jag inte. Jag undrar om inte minusposten för namnet Häradet möjligen kan vara lite av karaktären oundviklig vid översättning till verkligt svenska förhållanden, så att man får ta det onda med det goda. Och plussidan är väldigt god, tycker jag.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 9:03 am 
Offline
Hobbit

Blev medlem: tis dec 16, 2003 4:11 pm
Inlägg: 53
Ort: Uppsala
Fylke är IMHO ett överlägset alternativ. Norskt - än sen då? Eller kanske snarare - nu ja! För vad är det nu som skall översättas och till vad? Inte till modern svenska utan till någon "gammaldags" svenska. Vi hamnar då (lätt) i en tid då svenska och norska i princip var samma språk, att då använda ett gemensamt ord som sedan långt senare blev populärt i den ena språkgrenen kan väl för bövelen inte vara fel.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 10:42 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 11:52 am
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Det är lite vad jag har försökt att få fram. Jag tycker inte att det är så fel att de nordiska språken går ihop lite. Alla verkar ju svälja Secker/Säcker som ingenting men Fylke fastnar i halsen?

Jag har redan lagt fram mina argument och jag tycker överlägset bäst om Fylke och blir det inte det, så får de göra vad de vill för inget av alternativen är särskilt mysiga eller korta nog.

Tack för mig. :wink:

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 3:15 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 20, 2003 1:30 am
Inlägg: 331
Älva skrev:
Det är lite vad jag har försökt att få fram. Jag tycker inte att det är så fel att de nordiska språken går ihop lite. Alla verkar ju svälja Secker/Säcker som ingenting men Fylke fastnar i halsen?


Det som gör att jag accepterar Secker men inte Fylke beror på att Secker är en översättning av Baggins, vilken inte heller på engelska stavas likadant som ordet det hänvisas till, medans The Shire stavas som det ska.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 3:18 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 20, 2003 1:30 am
Inlägg: 331
Mårten skrev:
Nja, för mycket vet jag inte. Jag undrar om inte minusposten för namnet Häradet möjligen kan vara lite av karaktären oundviklig vid översättning till verkligt svenska förhållanden, så att man får ta det onda med det goda. Och plussidan är väldigt god, tycker jag.


Jo, fast det som egentligen är sämst med häradet är att det inte känns som en särskillt mysig och fridsam plats, men då en del av de andra alternativer känns som det tycker jag att de är att föredra. Men detta är ju högst personliga åsikter från min sida och bör därmed inte tas med fullaste seriositet.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 3:34 pm 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön nov 23, 2003 5:03 am
Inlägg: 85
Ort: Norr
Morningstar skrev:
Jo, fast det som egentligen är sämst med häradet är att det inte känns som en särskillt mysig och fridsam plats


Jag tycker att Häradet låter strikt, strängt och människoaktigt. Sysslet känns däremot nästan mysigt. Absolut inte Sysslan på grund av att det är ett ord som används lite väl ofta. Sysslan, sysslor, att syssla med något.

Jag använder ordet syssla väldigt ofta, så jag skulle aldrig kunna vänja mig vid Sysslan, vilket är synd eftersom det låter ganska bra. Sysslet är alltså mycket bättre enligt mig. :)

_________________
Soot


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 3:38 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 20, 2003 1:30 am
Inlägg: 331
Soot skrev:
Jag använder ordet syssla väldigt ofta, så jag skulle aldrig kunna vänja mig vid Sysslan, vilket är synd eftersom det låter ganska bra. Sysslet är alltså mycket bättre enligt mig. :)


Håller med till 100%! Sysslan låter egentligen nästan bäst, men då man använder det alltför mycket i andra samanhang så kommer det att bli svårt att koppla ihop ordet till en platsför hober/hobbitar. Men då Sysslet låter nästan lika mysigt, och dessutom känns rätt eget så håller jag på det ordet.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 3:56 pm 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön nov 23, 2003 5:03 am
Inlägg: 85
Ort: Norr
Precis! :)

Jag hoppas verkligen att det inte blir Hundaret i alla fall. Det låter som ett land för hundliknande varelser. Hellre Fylket i så fall.

_________________
Soot


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 4:02 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 1:16 pm
Inlägg: 2068
Socknen...? :lol:


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 4:15 pm 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön nov 23, 2003 5:03 am
Inlägg: 85
Ort: Norr
Danne skrev:
Socknen...? :lol:

Hehe, jo det skulle allt se snyggt ut... :lol:

Fast allvarligt talat... Hellre Socknen, Hobbithörnan eller vad som helst, än Hundaret enligt mig. Eller kanske inte nu när jag tänker efter... :D

_________________
Soot


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 6:25 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 4:03 pm
Inlägg: 5430
Ort: Stockholm
Hundaret blir det säkert inte. Landskap i Svealand under järnåldern...
Det ordet lever inte kvar i lika stor utsträckning som Häradet.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons mar 17, 2004 7:47 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 10:57 pm
Inlägg: 307
chrixter skrev:
Fylke är IMHO ett överlägset alternativ. Norskt - än sen då? Eller kanske snarare - nu ja! För vad är det nu som skall översättas och till vad? Inte till modern svenska utan till någon "gammaldags" svenska. Vi hamnar då (lätt) i en tid då svenska och norska i princip var samma språk, att då använda ett gemensamt ord som sedan långt senare blev populärt i den ena språkgrenen kan väl för bövelen inte vara fel.

Kom ihåg att den ursprungliga betydelsen hos ordet fylke är krigarskara, inte land!

Ska vi, som du säger, gå tillbaka till den tid då svenska och norska i princip var samma språk, är det alltså denna betydelse vi måste utgå ifrån.

Sedan räknas orden fylke, fylking och fylka i nusvenskan dessutom som (försvenskade) inlån från isländskan, så jag misstänker att vi gissar lite beträffande dessa ords användning i fornsvenskan över huvud taget.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 170 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 12  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 5 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010