Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tor jan 16, 2025 8:41 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 66 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 18, 2004 8:21 pm 
Offline
High King of the Noldor
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön okt 19, 2003 10:57 pm
Inlägg: 2279
Ort: Uppsala
aeglos skrev:
Räcker det nu?


Om hon ber om ursäkt så. Jag har inte gjort något fel. Jag har bara, precis som Danne och Franz, påpekat att om man inte gillar nyöversättningen så kan man hålla sig till Ohlmarks. Den enda skillnaden är väl att Jag använder mycket mer svordomar, men det ser Jag personligen inte som något fel. Hon däremot kallade Mig Maria vilket Jag fann oerhört stötande. Jag kallade å andra sidan henne för bågdrönare; men då det inte finns någon definition av det ordet så kan hon ju tekniskt sett inte bli förolämpad.

Men du får gärna ta bort Mina ovanstående inlägg.

_________________
I'm just an ancient drummer boy and in the wars I used to play.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån jan 19, 2004 9:25 pm 
Offline
Östring

Blev medlem: sön jan 11, 2004 6:43 pm
Inlägg: 42
Ort: Frogmorton
jaa, utan ohlmark hade ja förmodligen aldrig läst böckerna, på engelska hade det nog dröjt ytterliggare några år innan ja hade upptäckt detta fantastiska verk. och de e ju inte förrens man börjar rota i d och verkligen vill lära sig och veta mer som man börjar märka så många felaktiga detaljer.
ja tycker inte om honom, åke, men utan honom hade d kanske inte funnits nån översättning, tänk på det!

något av det bästa han har gjort e shire till fylke. d e så fint.
tycker ja. men det finns säkert nån som vill säga emot mig.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis jan 20, 2004 5:17 pm 
Offline
Avar
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör jan 03, 2004 2:20 pm
Inlägg: 171
Jag gillar faktiskt oxå Fylke. :)

_________________
Together we will take the road that leads into the West
And far away we’ll find a land where both our hearts may rest


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis jan 20, 2004 8:55 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 7:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Merenwen skrev:
ja tycker inte om honom, åke, men utan honom hade d kanske inte funnits nån översättning, tänk på det!

något av det bästa han har gjort e shire till fylke. d e så fint.
tycker ja. men det finns säkert nån som vill säga emot mig.


Om inte han hade gjort det hade jobbet gått till någon annan. Jag har för mig att rättigheterna redan var inköpta när han fick jobbet.

Och ja, Fylke ÄR faktiskt väldigt lyckat. Det har en innebörd av "arkaisk administrativ enhet" som är lik den i originalspråket.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis jan 04, 2005 4:35 pm 
Offline
Avar

Blev medlem: lör dec 04, 2004 10:59 am
Inlägg: 170
Ort: Helsingfors
En sak som inte nämns i artikeln är att Lothos hårfärg har ändrats.

LotR: (...) After lunch, the Sackville-Bagginses, Lobelia and her sandy-haired son, Lotho, turned up...

men i ÅO: (...) Efter lunch anlände till Frodos förtret Säcksta-Baggerna, Lobelia och hennes morotshårade son Lotho...

(I citatet från LotR står det inte heller något om "till Frodos förtret", men det nämns strax efteråt)

_________________
This is who I am: Escapist, Paradise Seeker


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis jan 04, 2005 8:21 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 7:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Leothil skrev:
En sak som inte nämns i artikeln är att Lothos hårfärg har ändrats.

LotR: (...) After lunch, the Sackville-Bagginses, Lobelia and her sandy-haired son, Lotho, turned up...

men i ÅO: (...) Efter lunch anlände till Frodos förtret Säcksta-Baggerna, Lobelia och hennes morotshårade son Lotho...

(I citatet från LotR står det inte heller något om "till Frodos förtret", men det nämns strax efteråt)


Eftersom "sandy-haired" betyder "rödblond" så är inte det så mycket att orda om.

Visst står det att Frodo blir förargad i originaltexten! Visserligen inte på exakt samma ställe i meningen, men flytten är på inga sätt felaktig.

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis jan 04, 2005 10:02 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3186
Ort: Hobsala
Håller med Martinus. Översättningen är inte direkt fel bara lite färgstark.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 07, 2005 4:15 pm 
Offline
Avar

Blev medlem: lör dec 04, 2004 10:59 am
Inlägg: 170
Ort: Helsingfors
Martinus skrev:
Visst står det att Frodo blir förargad i originaltexten! Visserligen inte på exakt samma ställe i meningen, men flytten är på inga sätt felaktig.

Det var inte det jag menade heller, jag satte bara in det så att man inte skulle börja undra över att det inte stod något om det i det engelska citatet jag tog.

_________________
This is who I am: Escapist, Paradise Seeker


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 07, 2005 6:11 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 7:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Leothil skrev:
Martinus skrev:
Visst står det att Frodo blir förargad i originaltexten! Visserligen inte på exakt samma ställe i meningen, men flytten är på inga sätt felaktig.

Det var inte det jag menade heller, jag satte bara in det så att man inte skulle börja undra över att det inte stod något om det i det engelska citatet jag tog.


Ah, OK. :)

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön okt 21, 2007 8:34 pm 
Offline
Östring

Blev medlem: tis okt 16, 2007 3:45 pm
Inlägg: 43
Ort: örebro
Den nya översättning av the lord of the rings, är nog den sämsta tänkbara. Det finns inget djup i texten som i Ohlmarks och språket har bara förlöjligats. Den underfundiga undertonen har försvunnit totalt, det är en skandal.

Jag kan nog gissa mig till att nästan alla kommer säga att jag har fel och att jag inte vet vad jag pratar om men detta är vad jag tycker och kommer att tycka i all framtid, så ge mig inga tillrättavisningar... (jag riktar mig mot de som tycker att ohlmarks övesättning är dålig)....Vissa saker kan man inte översätta från engelska till svenska bara ord för ord, då blir det fel innebörd. Det är precis så som den nya översättningen är gjord, man har försökt att översätta allt precis efter vad ordet på engelska betyder vilket blir fel på svenska. Ohlmark har övesatt meningarna i den mening som de flesta svenskarna skulle säga för att mena samma sak som den engelska verisionen. Det är saker som du inte förstår dig på, då ditt ordförråd och språkkunskap inte räcker längre än till den nya översättningens gränser (som är en dålig verision med simplare svenska så att yngre och mindre påläst folk ska kunna förstå lättare.)


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån okt 22, 2007 7:37 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 11:52 am
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Vem riktar du dig till? :? Det här är en gammal tråd och vissa av personerna är inte aktiva längre och kan försvara sig. Dessutom bör man vara på sin vakt med att uttala sig om andra personers ordkunskap och ordförråd när man inte egentligen känner personen väldigt väl. Vi försöker att bibehålla en vänlig ton på det här forumet och därför blir inte folk tillrättavisade, vilket du verkar väldigt rädd för, här kallar vi det för diskussion. Och i diskussioner kan folk ha olika åsikt men för den sakens skull så hoppar man inte på personer.

Däremot kan man ju driva en liten smula med översättarna om man vill. Om Ohlmarks skulle översätta Metallicas where ever I may roam skulle alltså med Ohlmarxistiska ögon bli: Var jag än må bröla. *vrida sig av skratt*

Med andra ord. Lite god ton tar ingen skada av. :wink:

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån okt 22, 2007 10:37 am 
Offline
Östring

Blev medlem: tis okt 16, 2007 3:45 pm
Inlägg: 43
Ort: örebro
visst miss tillrättavisande


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån okt 22, 2007 12:02 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 11:52 am
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
eriks skrev:
visst miss tillrättavisande


It´s a dirty job but somebody´s gotta do it. 8)

Varför tror du att jag är orange? :roll:

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån okt 22, 2007 1:05 pm 
Offline
Östring

Blev medlem: tis okt 16, 2007 3:45 pm
Inlägg: 43
Ort: örebro
det är väl ganska så stor skillnad mellan din musiksmak och tolkiens värld? att blanda in metallica är väl ganska onödigt...det finns andra saker att gämföra med....


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån okt 22, 2007 3:09 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 11:52 am
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Min musiksmak har jag inte yttrat mig om så jag förstår inte varför du påstår att den inte skulle ha något med Tolkiens värld att göra?

Personligen tyckte jag att det var ett bra exempel på hur översättning kan brista. Angående hur mycket skillnad det är mellan Metallica och Tolkiens värld att göra låter jag vara osagt och upp till var och en att bedöma. Men detta var ett strikt översättningsexempel och man översätter inte Roam med Bröla. Ledsen.

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 66 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 16 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010