Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: fre jul 10, 2026 5:23 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 5 inlägg ] 
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Nytt om Ohlmarks i Companion and Guide
InläggPostat: tor okt 25, 2007 10:43 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör aug 02, 2003 12:43 am
Inlägg: 1446
Ort: Stockholm
Diskussionerna på sistone påminde mig om att jag i somras tittade igenom vad det nya mastodontverket The J. R. R. Tolkien Companion and Guide hade om Åke Ohlmarks. Det visade sig att detta verk, liksom för det mesta, hade en hel del nytt att komma med om den gamla Tolkientolkaren. För min egen skull antecknade jag de rön som vad jag vet tidigare har varit förborgade, men de kan säkert vara intressanta för er andra också ...

Ur The J. R. R. Tolkien Companion and Guide: Reader's Guide, s. 1033–1035:

• Disa Törngren skrev den 3 juli 1956 till Tolkiens förlag Allen & Unwin att Ohlmarks valts som översättare av The Lord of the Rings, men att utgivningen skulle kunna dröja till 1958 eftersom Ohlmarks för tillfället var upptagen (Härskarringen kom ju sedan att ges ut 1959–61). I sin bok Tolkiens arv skriver Ohlmarks att förlaget köpte rättigheterna 1958 men då ännu inte hade valt översättare, vilket väl tidigare har varit vad de flesta gått efter.

• Bakgrunden till att Ohlmarks skickade sitt "undervisande" brev till Tolkien med namnöversättningar var att Allen & Unwin som en särskild klausul hade angett att "[t]he author does not wish [proper names of people and things] to be altered or 'translated' into another language without his prior consent".

• Tolkien var särskilt angelägen om att ordet hobbit inte ändrades i översättning, men Ohlmarks använde icke desto mindre sitt hob. När översättningen Bilbo sedan skulle göras vidhöll Tolkien denna sin uppfattning, men i detta särskilda fall, skrev han till Allen & Unwin, vore det kanske "best to use the same word which had appeared in the Swedish Lord of the Rings". Ändå använde Britt G. Hallqvist i slutändan hobbit i sin översättning.

• Några nya citat om Ohlmarks finns på s. 1033–34 och s. 109.

Ur The J. R. R. Tolkien Companion and Guide: Chronology, främst s. 571 och 575:

• Tolkien stred hårt för att undvika biografiska texter i översättningar som han inte fått se på förhand, på grund av Ohlmarks' vidhängande alster i den första volymen av sin tolkning.
– För att understryka saken översatte Tolkien hela Ohlmarks' förord från svenska till engelska och skickade det till Allen & Unwin: "[...] eight closely typed pages – four for the translation and four of detailed comment."
– När Tolkien sedan fick Sagan om de två tornen skrev han till Allen & Unwin angående volymens förord att han inte hade tittat på Ohlmarks "second outburst. I fell I cannot just now take any more" (citatet återfinns även i Letters, men där är det väl oklart vad Tolkien syftar på).
– Efter att ha läst Tolkiens översättning av Ohlmarks första förord svarar Alina Dadlez på Allen & Unwin och "expresses her shock at seeing how [Å]ke Ohlmarks has distorted the facts".
– Två månader senare skrev Rayner Unwin till Tolkien med upplysningar från svenska Gebers: "They would have omitted Ohlmarks' preface from The Return of the King, but as it was already at press they had only been able to exklude certain passages. In future editions they will include only material written or approved by Tolkien." Ohlmarks förord trycktes aldrig igen.
– Den sista uppgiften i Chronology är Tolkiens svar till Rayner Unwin, där han skriver att han "cannot understand why Ohlmarks has not consulted him about the biographical material [d.v.s. materialet i förordet] in the course of their considerable correspondence".

• Samtidigt finns en del uppgifter om Tolkiens kunskaper i svenska. Han var förmögen att översätta och ingående kommentera hela Ohlmarks förord, och vid en senare tidpunkt tillställs han "a book in Swedish containing an essay on The Lord of the Rings by Erik Ryding" och svarar att "[h]e will probably be able to read Ryding's essay".

Ohlmarks förord till den första volymen, bokbaksidan och ett brev från Tolkien med utdrag ur dennes kommentarer till förordet finns här.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre okt 26, 2007 8:04 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Härligt Gustav! Här får man ju verkligen inblick i en del av arbetet och hur självsvåldigt Ohlmarks tagit sig an översättningen i strid mot Tolkiens egna direktiv. Desutom får sig de en näsknäpp som påstått att Tolkien endast var svagt insatt i det svenska språket vilket nu verkar som om han kunde läsa och översätta hela texter.

Intressant. Borde nog köpa det där mastodontverket.

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre okt 26, 2007 6:38 pm 
Offline
The Shipwright of the Teleri
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre okt 22, 2004 5:02 pm
Inlägg: 1874
Ort: Grå Hamnarna
Intressant läsning, vilka problem det kan bli med översättningar...

_________________
The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he did not exist. And like that... he is gone.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre okt 26, 2007 6:55 pm 
Offline
Vala

Blev medlem: tor sep 04, 2003 10:30 pm
Inlägg: 616
Ort: Stockholm
*hutter* Ohlmarks skrämmer mig :shock:

_________________
Ille mi par esse deo videtur


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre okt 26, 2007 10:34 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör aug 02, 2003 12:43 am
Inlägg: 1446
Ort: Stockholm
Kul att det gick att få ut något av mina anteckningar! Det är kanske inte så många som har Companion and Guide, men jag kan rekommendera volymerna varmt.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 5 inlägg ] 

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010