Citera:
THE HOBBIT: They are (or were) a little people, about half our height, and smaller than the bearded Dwarves.
BILBO: De är (eller var) små varelser, mindre än dvärgarna (och utan skägg) men betydligt större än lilleputtarna.
Tidigare: "They are (or were) a small people, smaller than the dwarves (and they have no beards) but very much larger than lilliputians."
Citera:
THE HOBBIT: It was often said (in other families) that long ago one of the Took ancestors must have taken a fairy wife.
BILBO: Det påstods alltid att en eller annan av släkten Took hade gift in sig i en alvfamilj (vättefamilj, sade de mindre välvilliga).
Tidigare: "It had always been said that long ago one or other of the Tooks had married into a fairy family (the less friendly said a goblin family);"
Citera:
THE HOBBIT: All that Bilbo saw that morning was an old man with ...
BILBO: Vad den aningslöse Bilbo såg denna morgon var en liten gubbe med ...
Tidigare: "All that the unsuspecting Bilbo saw that morning was a little old man with..."
Citera:
THE HOBBIT: And just bring out the cold chicken and pickles!
BILBO: Och ta fram den kalla kycklingen och tomaterna med!
Tidigare: "And just bring out the cold chicken ant tomatoes!"
Citera:
THE HOBBIT: Then Gandalf's smokering would go green ...
BILBO: Då blev Gandalfs rökring alldeles grön av förtjusning över skämtet ..
Tidigare: "Then Gandalf's smoke-ring would go green with the joke and come back"
Citera:
THE HOBBIT: Your grandfather Thror was killed, you remember, in the mines of Moria ...
BILBO: Som du minns blev din farfar dödad i Morias gruvor ...
Tidigare: "Your grandfather was killed, you remember, in the mines of Moria by a goblin"
Varenda passage kan alltså förklaras med att Tolkien ändrade till en senare upplaga.
I mitt tycke borde förlaget ta sitt ansvar och göra en revidering av Hallqvists
Bilbo.