Citera:
Filmerna kunde ha varit mycket värre, tänk bara om de hade varit en svenks produktion med svenska skådespelare!! Ruggigt värre!!
nja, varför skulle en svensk produktion vara så hemsk? Om man bortser från att den aldrig skulle kunna göras i Sverige pga budgeten, så ser jag inga hinder. De pratade ju inte engelska i Midgård "egentligen" iallafall

Förövrigt skulle svenska skådespelare uttala de olika namnen bättre, då de faktiskt ska uttalas på ett väldigt svenskt sätt. Tänk t.ex. Isildur. Inget problem alls för svenskar, medan engelsktalande tenderar att låta Eesilduuhhrrrr. Likaså Eowyn. Såg en post på ett amerikanst forum där man försökte förklara uttalet såsom Ear-wen. Hmm.. Många andra exempel finns.
Angående saker som är bättre i filmerna.. Håller med dig om att Boromir är lite trevligare i filmen, men resten ställer jag mig tveksam till. Det stämmer att Aragorn är mänskligare i filmen, men det var en nödvändighet eftersom de har förstorat hans roll så oerhört mycket. I boken är Aragorn mer av en bakgrundsfigur. Han visas mest ur hobbitarnas (eller andras) synvinkel, och blir därmed mer avlägsen. Jag fäste mig aldrig särskilt vid Aragorn i böckerna, eftersom det var hobbitarna jag hejade på. Gillar inte riktigt den framskjutna position han fått, inte heller kärlekshistorien med Arwen.
Men visst, jag kan hålla med om att böckerna inte är helt felfria.