Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tis jun 09, 2026 9:21 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 131 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 9  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 9:02 am 
Offline
Hobbit

Blev medlem: mån sep 27, 2004 10:27 am
Inlägg: 57
Det är bra att faktagranskarna nämns i recensionerna. Vad jag egentligen menade när jag frågade varför de "inte nämns" var varför de inte nämns någonstans i boken eller på dess omslag. Det är väl brukligt, speciellt när faktagranskarna som i detta fall har spelat en stor roll. Jag tycker helt enkelt att det är dålig stil av Norstedts. Visst, faktagranskarna nämns vid namn på Norstedts hemsida, men det räcker inte.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 9:36 am 
Offline
Hobbit

Blev medlem: mån sep 27, 2004 10:27 am
Inlägg: 57
Det som triggade min fråga om varför faktagranskarna inte nämns var att
virre skrev:
Det här är nog det bästa som sägs i hela recensionen om möjligen inte det här ligger lite högre till i uppenbarhets nivå:
SvD skrev:
På den bakre fliken presenteras översättarna, att jämföra med en mindre bibelkommission. Ty detta är självfallet Den heliga skrift. Kontrollanterna och dyrkarna är legio, och då måste allt bli rätt. Jag vågar påstå att ingen annan bok inom överskådlig framtid kommer att närläsas och nötas som denna.


Jag skulle naturligtvis ha citerat virre. I mitt tycke var det här det sämsta i recensionen. Recenscenten talar om en bibelkommision, men han observerar inte det för förlaget pinsamma faktum att bibelkommissionen faktiskt inte presenteras eller ens nämns. I recensionen verkar det som om ÖVERSÄTTARNA är "bibelkommisionen".


Senast redigerad av Erestor ons sep 29, 2004 10:46 am, redigerad totalt 1 gång.

Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 10:18 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Erestor skrev:
Det är bra att faktagranskarna nämns i recensionerna. Vad jag egentligen menade när jag frågade varför de "inte nämns" var varför de inte nämns någonstans i boken eller på dess omslag. Det är väl brukligt, speciellt när faktagranskarna som i detta fall har spelat en stor roll. Jag tycker helt enkelt att det är dålig stil av Norstedts. Visst, faktagranskarna nämns vid namn på Norstedts hemsida, men det räcker inte.


Det är dessvärre inte brukligt att tacka folk som har hjälpt till med översättningar och dylikt i den skönlitterära delen av bokbranschen, vad jag förstår. De enda namn som brukar stå angivna är författaren och översättaren, och annat löst folk som hjälpt till (redaktör, korrekturläsare, tryckansvarig, etc) får väl nöja sig med sin lön. Det kan man jämföra med filmindustrin där varenda liten tomte som råkat befinna sig i närheten av filminspelningen får sitt namn med i eftertexterna.

Jag tycker dock att det är en smula dåligt.

Inte för min egen del, jag har mest hjälpt till för att det varit roligt och intressant, men för Gustavs och Leifs del, som har lagt ner otroligt mycket tid på att korrekturläsa.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 10:34 am 
Offline
Hobbit

Blev medlem: mån sep 27, 2004 10:27 am
Inlägg: 57
Det är väl överhuvudtaget inte brukligt med faktagranskare (eller fackgranskare) vid översättning av skönlitteratur. Norstedts talar dock själva om "fackgranskarna Gustav Dahlander och Leif Jacobsen" på sin hemsida. Om man nu kan tala om fackgranskare när det gäller skönlitteratur, så ska de väl behandlas på samma vis som fackgranskare för facklitteratur.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 10:40 am 
Offline
Hobbit

Blev medlem: mån sep 27, 2004 10:27 am
Inlägg: 57
Jag trodde för övrigt att man här på forumet betraktade ringtrilogin som facklitteratur. :D


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 1:43 pm 
Offline
Noldo

Blev medlem: tor feb 19, 2004 3:31 pm
Inlägg: 454
Ort: Göteborg
Danne,

då är det bättre inom vetenskapen. Till avhandlingar finns det alltid med en sida där de som varit inblandade i arbetet får sitt rättmättiga tack. Jag tycker att det är svagt av förlaget att inte erkänna andras arbete. Jag misstänker därtill att deras avlöning har varit oförskämt låg för det arbete som nedlagts från eran sida.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 1:45 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Jag misstänker därtill att deras avlöning har varit oförskämt låg för det arbete som nedlagts från eran sida.


Tja, Gustav och Leif har ju fått en smärre summa pengar för arbetet (de har ju också lagt ner betydligt mer tid än vi andra), men vi fick i alla fall ett gratis-ex av boken och fick komma på en liten förlagsträff! :D


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 3:04 pm 
Offline
Uruk
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 30, 2003 11:42 am
Inlägg: 11
Ny recension (Norrköpings Tidningar): http://www.nt.se/default.asp?TargetForm=/output.asp&ArticleID=652075&CategoryID=294&ArticleStateID=2&ClientID=0

Norrköpings Tidningar skrev:
Likaså är det svårbegripligt att Andersson behållit Ohlmarks översättning av Shire till Fylke. Även om bättre alternativ är svårfunna är det svårsmält att det norska ordet för län skulle vara det bäst möjliga.

(Nu blir Mårten glad :wink:)

/thonil

PS

Exakt hur gör man för att länka text (Norrköpings Tidningar) i st f en herrans lång länk (http://..........)?


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 3:30 pm 
Offline
Hobbit

Blev medlem: mån sep 27, 2004 10:27 am
Inlägg: 57
Du menar så här:

NT

Använd "URL-knappen"!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 4:05 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör nov 22, 2003 1:31 am
Inlägg: 614
Ort: Sverige
Även om EA och LO är de som får "cred" (fint ord) för översättningen, så är det även de som får klä skott för alla (?) "ohlmarxsister" som absolut vill behålla det poetiska Vattnadal, mjukt klingande hober etc, och det är de som får klä skott för alla "översättningsfanatiker" som vill att Aragorn ska heta Klivarn, att Merry ska heta Munter och Pippin ska vara Pipping, "om rätt ska vara rätt". :wink:

Vad jag däremot saknar är ett "översättarnas förord", där EA och LO kunde förklarat lite om tidigare översättningen, den nya översättningen, principer och tankar bakom det övergripande arbetet och så vidare. Ett sådant förord är däremot inte alls ovanligt, och där kunde även ett tack till "översättningskommissarierna" (för tankarna till stalinsovjets armépolitruker, f.ö. :) Tavaritj Gustav som hänger över axeln... :lol: ) kunnat flikas in på ett smidigt sätt.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 4:15 pm 
Offline
Hobbit

Blev medlem: mån sep 27, 2004 10:27 am
Inlägg: 57
Ett exempel från gränslandet mellan skönlitteratur och facklitteratur är Jan Stolpes efterord till sin nyöversättning av Platon. I första volymen nämns de som granskat och Stolpe säger "att få sådan kvalificerad textgranskning före publiceringen är en dröm för varje översättare".


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 4:44 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Sarvi skrev:
Även om EA och LO är de som får "cred" (fint ord) för översättningen, så är det även de som får klä skott för alla (?) "ohlmarxsister" som absolut vill behålla det poetiska Vattnadal, mjukt klingande hober etc, och det är de som får klä skott för alla "översättningsfanatiker" som vill att Aragorn ska heta Klivarn, att Merry ska heta Munter och Pippin ska vara Pipping, "om rätt ska vara rätt". :wink:

Vad jag däremot saknar är ett "översättarnas förord", där EA och LO kunde förklarat lite om tidigare översättningen, den nya översättningen, principer och tankar bakom det övergripande arbetet och så vidare. Ett sådant förord är däremot inte alls ovanligt, och där kunde även ett tack till "översättningskommissarierna" (för tankarna till stalinsovjets armépolitruker, f.ö. :) Tavaritj Gustav som hänger över axeln... :lol: ) kunnat flikas in på ett smidigt sätt.


Man kan kanske hoppas på ett efterord istället. :)

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 4:47 pm 
Offline
Hobbit

Blev medlem: mån sep 27, 2004 10:27 am
Inlägg: 57
Bra förslag. Det är ju faktiskt inte försent.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 5:02 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3941
Ort: Göteborg
Sarvi skrev:
Ett sådant förord är däremot inte alls ovanligt, och där kunde även ett tack till "översättningskommissarierna" (för tankarna till stalinsovjets armépolitruker, f.ö. :) Tavaritj Gustav som hänger över axeln... :lol: ) kunnat flikas in på ett smidigt sätt.

En som sitter i en kommission är väl ingen kommissarie utan en kommissionär? :P


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons sep 29, 2004 5:11 pm 
Offline
Hobbit

Blev medlem: mån sep 27, 2004 10:27 am
Inlägg: 57
Den stegrande kamelen skrev:
Sarvi skrev:
Ett sådant förord är däremot inte alls ovanligt, och där kunde även ett tack till "översättningskommissarierna" (för tankarna till stalinsovjets armépolitruker, f.ö. :) Tavaritj Gustav som hänger över axeln... :lol: ) kunnat flikas in på ett smidigt sätt.

En som sitter i en kommission är väl ingen kommissarie utan en kommissionär? :P


Sant, men kanske lika sant att de har varit tvungna att även vara kommisarier. Men Kofferdi-Secker, den skurken, honom lyckades de tyvärr inte få fälld! Märkligt, med så starka bevis.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 131 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 9  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010