Crumui skrev:
(vilket jag antar betyder att du inte gillar våra dikter ).
Det var någon dikt som var bra, men Jag kommer inte ihåg vilken. Jag orkar inte kolla igenom just nu för Mitt internet är ganska segt idag. Jag gör det senare.
Crumui skrev:
Åtminstone kan man tolka budskap i det mesta.
Tolka kan man alltid. Men man kan aldrig veta. Jag försökte förklara skillnaden för en väninna när vi var på Moderna museet. Jag förkastade Salvador Dalis målningar (för att Jag tycker att de är fula, inte för att det inte skulle vara konst). Hon sade att det var för att Jag ej förstod, och Jag svarade med att man inte kan förstå konst, endast tolka, men hon vägrade lyssna, och diskussionen förvandlades till en munhuggning á la Benedict och Beatrice i
Much ado about nothing, i vilken, lustigt nog, Jag spelade Beatrice roll och hon Benedicts. Men nog om det.
Kanske dags att gå "on-topic" igen. "En kritiker är en man utan ben som försöker lära andra att springa" var det någon som sade en gång. Så för att ha rätt att kritisera era dikter så får Jag väl publicera några egna. Som Túrin sade så finns det dikter av Mig under Alster på huvudsidan. Ecthelion, som var den första längre dikt Jag skrev på engelska, och Tribute (Ode) to Fëanor, som faktiskt har kommit med i en Engelsk poesiantologi (fråga Mig inte varför). Jag tänker nu publicera två dikter, båda Tolkien inspirerade. Jag har för Mig att Jag har publicerat åtminstone delar av dem här förut, men skit samma. De är inspirerade av Poe, i det att de är skrivna, främst, för att låta bra, och vackert. Rad 5-8 i vers 2 i
Farewell to Lórien är dessutom, i viss mån, tagna från Poes
The Village Street.
River DanceBehold the fair and valiant lord!
His shining shield, his keen, bright sword.
Engaged in fierce and gory fight
He bravely fought, the valiant knight.
He fought the foe to make amends,
He fought the foe to save his friends.
But from his friends the knight was torn
While blowing on his mighty horn.
And it was all to no avail,
No help arrived, the knight did fail.
But in the end he came to light,
And to a splendid maiden bright.
Behold the lovely maiden bright!
Her blue eyes filled with crystal light.
With clear voice of abundant glee
She sings a joyful melody.
For years she sang and danced alone;
Her voice ne'er changed its pensive tone,
She sang and danced in wild distress,
She sang and danced in loneliness.
But things no longer are amiss,
The maiden sings now songs of bliss.
For now this splendid maiden bright
Has won her handsome, valiant knight.
Behold them as they wildly dance!
The lovers fair, as if in trance.
They dance like leaves on golden Trees,
They dance like winds on silvery Seas.
They do not care 'bout sun nor snow,
Nor reckless rain, nor winds that blow.
The glorious, splendid maiden bright
Together with her gallant knight.
But is their vernal love to be
This fragrant dance of vivid glee?
What possibly could go amiss
Amid such overwhelming bliss?
Behold the wistful lady bright!
Her eyes with crystal tears alight.
In silence cold echo her sighs
Beneath the melancholic skies.
Once more she sings a pensive tune,
Alone beneath the heedless Moon.
Alone in the saturnine Night
She sings about her gallant knight.
The lover who she did adore.
The lover she will see no more.
He lies now in eternal sleep,
Beneath the Ocean, buried deep.
Farewell to LórienO blissful were the days of yore
In Lórien the fair.
When scent of golden Elanor
Did satiate the air.
The flowing Rivers bright did sing
Their ancient melody,
Which softly in the breeze did ring
In everlasting glee.
The Trees were dancing to the tune,
So merrily and bright.
They did not stop for Sun or Moon;
To Night’s and Day’s delight.
Yes, blissful were the days of old,
The days of joy and glee untold,
In Lórien, in Laurelindórenan.
And in those golden days of yore
My heart was e’er at peace.
I walked with her, whom I adore
Beneath the dancing Trees.
She walked there radiant by my side
Like light of stars serene;
She walked in beauty there, my bride,
My Night’s irradiate Queen.
A single second at her side
Was like eternal bliss!
And while she with me did abide
Nothing would go amiss.
But nothing is eternal,
Especially not delight.
No more my Queen nocturnal
Will illuminate My Night.
She sought the havens long ago
And sailed into the West.
And no more with her radiant glow
Will this poor soul be blest.
For gone is now My starlight Queen,
And nevermore she will be seen
In Lórien, in Laurelindórenan.
No more the Trees will dance now.
No more the Rivers sing.
No more the lark upon his bough
Will welcome sparkling spring.
No more upon fair Amroth’s Hill,
As in the days of yore,
Will grow the livid Niphredil
The golden Elanor.
For all that’s good is leaving,
Bound for the Western Shore;
And my soul, all torn by grieving,
Will find peace nevermore,
And no more I will sit in peace
Beneath the still and silent trees
In Lórien, in Laurelindórenan.
Jag skulle även vilja passa på att göra reklam för den enda poeten i vår generation som Jag håller för att vara duktig. Min väninna Anna. Ni finner henne på
www.sockerdricka.nu under namnet Styx. Hon har skrivit många bra Tolkien-inspirerade dikter.
Túrin Turambar skrev:
Läs gärna dikten om Ecthelion av Fëanor i alster. Den är väldigt bra.
Nu låter jag kanske smörig och insmickrande men jag menar inte så.
Jag gillar högtidliga hjältedikter!
Tack Túrin. Du låter inte alls smörig.