Den stegrande kamelen skrev:
Är det förresten någon som vet vad tybbel betyder?
Jag har inte hittat just
tybbel, men däremot lite om de i Sverige förkommande ortsnamnsändelserna
tibble och
tybble. Tydligen är dessa namn
Citera:
appellativistiska sammansättningar med en senare led -byli 'bebyggelse'. Förled utgörs av adjektivet Þik, Þyk 'tjock'.
Citatet är taget ur "Ortnamnen i Sverige" av Bengt Pamp. Namnen betyder alltså (fritt översatt)
Tjockhult! Jag vet inte om detta har med EA:s
Tybbelborg att göra, men det är nog inte otroligt. Han verkar ju ha varit inne på en matkoppling,
tuck i betydelsen "stoppa i sig". Men i så fall blir det en väldigt konstig dubblett av boplatser, först
byli och sedan borg; "tjock bebyggelse borg". Det där
byli, bebyggelse, är förresten närbesläktat med
bol, som väl är en lämplig översättning av ändelsen
bottle i t ex
Hardbottle.
Danne skrev:
Jag hittade även
den här sidan, där författaren påstår att Tolkien skulle ha uttalat denna koppling, men har ger samtidigt ingen källhänvisning.
Jösses, vilken sida! Den gick verkligen på djupet. Jag orkade inte läsa allt (inte ens i närheten!), men förklaringen av rötterna till Tolkiens plötsliga nedklottrande av
In a hole in the ground there lived a hobbit lät ytterst trovärdig och intressant. Däremot fick jag känslan av att McDaniel spånade iväg lite väl långt på andra ställen, där det verkade som om han egentligen mer gav utlopp för sina egna associationer och resonemang än att analysera Tolkiens.