Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tor mar 28, 2024 9:13 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 43 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: ons nov 05, 2014 1:32 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: tis sep 09, 2014 12:10 am
Inlägg: 209
Ort: Glamduin, Dorthonion
Jag tycker personligen att orknamnen, i den mån vi känner oss tämligen säkra på att de är engelska, bör översättas till förvriden svenska så att de låter orkiska snarare än betyder samma sak. Att använda skabb som förled i Shagrats namn tycker jag om, då det ger ungefär samma ruttna känsla, men efterledet ulv tycker jag sämre om, då det ger an annan konnotion. Jag är inte säker på om varg räknades som ett ädelt djur enligt medeltida synsätt (hästar, falkar och lejon var definitivt ädla djur), men råtta var ett typiskt oädelt djur och således bra som del i skurknamn.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: tor nov 06, 2014 10:41 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Gissar att du läste det som "råttbur"?

Jag läste det som burr i hårburr och undrade om det verkligen var vad du avsåg.

Den stegrande kamelen skrev:
Men kan vi verkligen vara säkra på att dessa namn inte stammar från svarta språket? Eller för den delen från rohirrims språk, eller från människorna i Villmarken, eller från haradrim eller vem som helst som dessa orker (eller deras päron) kan tänkas ha varit i kontakt med?

Det är en bra poäng. Översätter man namnen till obskyr svenska blir intrycket närmast att orkerna varit i kontakt med hoberna eller de i trakten kring Dal (om det mer drar åt fornnordiska). Som det sägs i Jim Allans bok har Golfimbul den klangen, och Golfimbul var ju i närkontakt med hoberna. :wink: Men vill vi att fler orknamn ska klinga svensk-orkiskt på det viset? Gorbag får väl sägas klinga mer rohirrisk-orkiskt med sitt gamla gor. Shagrat är knepigare. Kanske kan man hitta ett orkiskt klingande namn som har rätt konnotationer på såväl svenska som engelska! :P

Randalin skrev:
Eller ska vi leta orkisk-klingande ord på svenska utan att ta hänsyn till betydelsen alls.

Den exakta betydelsen ser jag (precis som i fallet med hobiska släktnamn) som kanske mindre viktig. Men Gorbags namn bör hursomhelst matcha Shagrats benämning på honom.

Den stegrande kamelen skrev:
Vi vet så lite om svarta språket, så man vill ju som översättare absolut inte trolla bort de små snuttar av det som ändå finns - om detta nu är sådana.

De blir ju tvärtom. Läser man Ohlmarks tolkienlexikon får man veta att det finns två svartiska ord för gubbe! :P

Några kommentarer till vad Kamelen säger om Shelob hamnade i en utläggning i hennes egen tråd.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: tor feb 19, 2015 9:27 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 10:43 pm
Inlägg: 1259
Ort: Älvsjö och Västernäs
Den stegrande kamelen skrev:
Men OK, om vi nu ändå leker med tanken att översätta namnen: Rottbur och Dritsak, hur låter det? Eller kanske låter Rottrag mer orkiskt?
Funderar litet på det där med Gorbag...
Tycker ni inte att slutet på hans namn påminner rätt mycket om början på ett av de mer centrala efternamnen i ringensagan...?
Kanske man borde vara originalet trogen och hänga på Tolkiens (förmodade) koppling dessa två individer emellan...
I mitt fall således Dritseck och i kamelens fall Dritback/Dritbak, kanske...? :roll:

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: fre feb 20, 2015 9:55 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Aha, det är därför det blir Gorbag hos Ohlmarks!

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: fre feb 20, 2015 1:33 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 10:43 pm
Inlägg: 1259
Ort: Älvsjö och Västernäs
Ohlmarxisten skrev:
Aha, det är därför det blir Gorbag hos Ohlmarks!

8)

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: lör feb 21, 2015 2:17 am 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Randalin skrev:
Funderar litet på det där med Gorbag...
Tycker ni inte att slutet på hans namn påminner rätt mycket om början på ett av de mer centrala efternamnen i ringensagan...?
Kanske man borde vara originalet trogen och hänga på Tolkiens (förmodade) koppling dessa två individer emellan...
Nu hänger jag inte med. På vilket sätt förmodas Tolkien ha kopplat ihop dem?


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: lör feb 21, 2015 8:14 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Eldalie skrev:
På vilket sätt förmodas Tolkien ha kopplat ihop dem?

På svärdssidan, inte på spinnsidan som tidigare har ryktats.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: lör feb 21, 2015 1:22 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 10:43 pm
Inlägg: 1259
Ort: Älvsjö och Västernäs
Eldalie skrev:
Randalin skrev:
Funderar litet på det där med Gorbag...
Tycker ni inte att slutet på hans namn påminner rätt mycket om början på ett av de mer centrala efternamnen i ringensagan...?
Kanske man borde vara originalet trogen och hänga på Tolkiens (förmodade) koppling dessa två individer emellan...
Nu hänger jag inte med. På vilket sätt förmodas Tolkien ha kopplat ihop dem?

Jag var inte helt seriös när jag skrev "Tolkiens (förmodade) koppling dessa två individer emellan". Men eftersom det varit ett sånt stötande och blötande om namnet Baggins, och jag nu finner samma (?) "bag" i Gorbag, tänkte jag att man dels kunde stöta och blöta det, dels tänka sig en koppling, inte i deras relation, men i deras snarlika namn (ungefär som om Frodo hetat Löfén i efternamn och orken vid Cirith Ungol hetat Lööf).

Så, ska man fundera på att ev översätta Gorbags (och Shagrats) namn, kan man ju faktiskt ge ordet "bag" en liten extra tanke, då det är ett av få ord som förekommer i två namn i Midgård. Bara därför...

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: lör feb 21, 2015 5:52 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Okej. För mig känns det väldigt långsökt att det alls skulle finnas en medveten koppling mellan de båda namnen, men alla är ju fria att spekulera. :wink:


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: ons mar 04, 2015 2:02 am 
Offline
Hobbit

Blev medlem: tis maj 06, 2014 7:04 pm
Inlägg: 74
Ort: (utanför) Göteborg
Dretpung helt enkelt! Drit är ju norska! Björn Collinder använde ordet 'dret' i Eddan. Och han var ganska duktig på ord. Hans tolkning känns nästan ännu mer arkaisk än Erik Brates många år tidigare...


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: fre mar 06, 2015 2:41 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Sigolf Brimabane skrev:
Dretpung helt enkelt!

Och Pimbo Pung!

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Shagrat
InläggPostat: mån jul 27, 2015 9:21 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Ohlmarxisten skrev:
Men det finns även orknamn som fungerar bra eller till och med bättre på svenska, till exempel Grishnákh.

Till saken hör att Grishnákhgänget blir kallade "swine" av Uglúkgänget, och Grishnákh verkar ta åt sig personligen:

Tolkien skrev:
'Swine is it? How do you folk like being called swine by the muck-rakers of a dirty little wizard? It's orc-flesh they eat, I'll warrant.'

Men kanske fungerar det hjälpligt även på engelska. Vår svenska gris har en något obsolet engelsk släkting (avkomma?): grice, tidigare även med mer grisliknande stavning.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ohlmarks patetiska översättning
InläggPostat: sön maj 10, 2020 3:50 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3806
Ort: Göteborg
Tolkien (IV, 10) skrev:
There was a wild clamour, hooting and laughing, as something was lifted from the ground. 'Ya hoi! Ya harri hoi! Up! Up!'

Ohlmarks (s. 398) skrev:
Det blev vilda rop, tjut, skrän och skratt när någonting lyftes upp från marken. – Å-hój! Å-hój! Hej då, bättre kan vi! Höpp, höpp, såja, såja!

Intressant att Ohlmarks har valt att översätta orkernas utrop! Fullständigt orimligt är det väl inte att tänka sig att det är något slags förvanskad engelska – även om jag inte tycker att Ohlmarks tolkning blev särskilt lyckad.

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ohlmarks patetiska översättning
InläggPostat: sön maj 10, 2020 4:09 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 10:43 pm
Inlägg: 1259
Ort: Älvsjö och Västernäs
Den stegrande kamelen skrev:
Tolkien (IV, 10) skrev:
There was a wild clamour, hooting and laughing, as something was lifted from the ground. 'Ya hoi! Ya harri hoi! Up! Up!'

Ohlmarks (s. 398) skrev:
Det blev vilda rop, tjut, skrän och skratt när någonting lyftes upp från marken. – Å-hój! Å-hój! Hej då, bättre kan vi! Höpp, höpp, såja, såja!

Intressant att Ohlmarks har valt att översätta orkernas utrop! Fullständigt orimligt är det väl inte att tänka sig att det är något slags förvanskad engelska – även om jag inte tycker att Ohlmarks tolkning blev särskilt lyckad.

Jag vill minnas att jag hade en "svenskare" variant från början, med "tjoho" eller liknande. Men jag ansåg att utropen var orkiska och borde stå oöversatta.
Randalin skrev:
Det hördes ett förfärligt larmande, skrän och skratt, och någonting lyftes upp från marken. ”Ya ho! Ya harri ho! Upp! Upp!”

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ohlmarks patetiska översättning
InläggPostat: sön maj 10, 2020 8:43 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Hallqvist gick naturligtvis på samma linje.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 43 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 22 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010