Sigolf Brimabane skrev:
Oj, "Song of Eärendil" var allt en svår nöt att knäcka.
Ja! Jag ber så hemskt mycket om ursäkt för att jag slängde dig rätt ner i det träsket. Det är verkligen inget bra sätt att välkomna en nytillkommen versknåpare. Hoppas att du inte blev fullständigt avskräckt från vidare diktning. Jag har i och för sig inte tagit mig an mycket mer ännu än de dikter som finns i första halvan av första boken, men jag skulle nog ändå våga påstå att Song of Eärendil (eller "Nisse", som jag brukar kalla den!) är den överlägset svåraste dikten att översätta i hela LotR. Åtminstone om man försöker fånga det mesta av originalets versmått, vilket jag (hittills) gör.
Om du fick ur dig det där på bara en kvart så är jag
grymt imponerad! Du har helt klart fallenhet för det här. Jag har hållit på (av och till) åtminstone sedan i höstas, men min är inte nämnvärt bättre eller längre kommen.
Så här ser den ut just nu, men den är under ständig ombearbetning och lär så förbli. Det finns inte den minsta chans att jag blir klar med den tills jag kommer fram till den versen i min översättning. (Bara tolv sidor kvar dit nu!) Det jag hoppas är att jag skall hinna få till en anständig version till den (eventuella) dag då jag i övrigt är klar med hela verket. Då har jag i alla fall ett par år till på mig, och det kommer att behövas! Men jag är rädd att jag så småningom kommer att få (ytterligare) sänka ambitionsnivån också.
Eärendil var en havets man.
I fagert land, Arvernien,
han byggde båt; från Nimbrethil
togs timret till hans färd i den.
Dess segel var av silverväv,
av silver även lyktor smitts.
Dess stäv var snidad som en svan
och om dess fanor ljussken spritts.
Av länkad ring hans rust var gjord,
i furstars fordomsdräkt han klätts;
med runor ristats sköldens rund,
så höll den undan egg och spets.
Ett silverharnesk då han bar,
hans båge var av drakars horn,
av ebenholts hans pilar skars,
hans skida var av kalcedon.
Med örnplym ståtar kammen grant,
med adamant hans hjälm belagd,
av stål hans skarpa klinga smitts,
på bringan glittrar en smaragd.
Det finns mycket jag inte är nöjd med där (givetvis), men övergången till presens i sista fyraradaren är nog en av de saker som stör mig mest.
Ångest, ångest är min Örvandel...
