Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tor mar 28, 2024 10:08 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 11 inlägg ] 
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Bilbo Thrors karta
InläggPostat: ons aug 20, 2008 4:40 pm 
Offline
Dúnadan
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons aug 06, 2008 12:27 pm
Inlägg: 142
Ort: Linköping
I slutet på Bilbo finns den (i alla fall i min upplaga) en bild på den karta som Thror gjorde. På kartan finns massa runor. Av ren nyfikenhet undrar jag... vet ni vad det egentligen står, eller vet ni vart man kan slå upp detta?

_________________
/Simon Templar, Helgonet

All that really matters is the legacy we leave behind, echoes in the giant hall of history.
Before it too is concealed by the tide of time. –Simon Tibell


Senast redigerad av Templar ons aug 20, 2008 6:38 pm, redigerad totalt 1 gång.

Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons aug 20, 2008 5:32 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3806
Ort: Göteborg
För det första: Bilbo heter han! Jag brukar inte klaga på stavning, men när det gäller ett centralt namn i trådens rubrik så tycker jag faktiskt det är på sin plats med en rättning.

Runtexten är på vanlig engelska, så det är bara att byta ut runa för runa mot sitt ljudvärde. Runorna Tolkien använde finns bl a beskrivna en bit ner på den här sidan:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hobbit

Vad jag minns står det ungefär det som framkommer när kartan diskuteras hos Elrond, dvs bl a det där om att "fem fot hög är dörren, tre i bredd kan gå", eller hur det nu var.

Jag kommer inte ihåg för ögonblicket om texterna på kartan är översatta till svenska i Hallqvists eller Anderssons versioner. Det borde de vara, tycker jag! Att runtexten på Balins grav i nyöversättningen av första LotR-boken är översatt vet jag i alla fall.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons aug 20, 2008 5:47 pm 
Offline
Dúnadan
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons aug 06, 2008 12:27 pm
Inlägg: 142
Ort: Linköping
Tackar!

Vad gäller stavfelet, vanligen kan jag skylla på min dyslexi men du har rätt, det var ett riktigt klantigt misstag. Jag får extrakolla rubrikerna jag skriver från och med nu för att detta inte ska upprepas. Ni ska alltid dock känna er välkomna att framhäva de stavfel, valfel av ord jag ibland gör. Det är hopplöst att som dyslektiker lära sig att stava om ingen påpekar när man väl gör stavfelen. Synbara slarvfel behövs dock inte framhävas ^^

_________________
/Simon Templar, Helgonet

All that really matters is the legacy we leave behind, echoes in the giant hall of history.
Before it too is concealed by the tide of time. –Simon Tibell


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons aug 20, 2008 6:14 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3806
Ort: Göteborg
Mtt syfte var ju inte så mycket att gnälla på dig - även om det förstås är kul! :mrgreen: - utan att du skulle rätta rubriken. Du vet väl om att man kan ändra sina egna inlägg? (Det finns en liten knapp Ändra bredvid Citera uppe till höger i varje eget inlägg.)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons aug 20, 2008 6:40 pm 
Offline
Dúnadan
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons aug 06, 2008 12:27 pm
Inlägg: 142
Ort: Linköping
Oh haha, jo men jag tänkte inte på att edit av inlägg även betydde att man kunde ändra rubriken, haha förlåt. ^^

_________________
/Simon Templar, Helgonet

All that really matters is the legacy we leave behind, echoes in the giant hall of history.
Before it too is concealed by the tide of time. –Simon Tibell


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons aug 20, 2008 7:19 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
I Hallqvists version är runorna inte översatta till svenska, utan är som i originalet. Likadant är det i Zetterholms översättning. I nya vet jag inte hur de gjort, men detta är något de borde varit medvetna om nu tycker jag. Någon som har "Hobbiten" och kan kolla?


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons aug 20, 2008 9:21 pm 
Offline
Maia

Blev medlem: lör maj 29, 2004 1:19 pm
Inlägg: 1044
Ort: Göteborg
Eldalie skrev:
I Hallqvists version är runorna inte översatta till svenska, utan är som i originalet. Likadant är det i Zetterholms översättning. I nya vet jag inte hur de gjort, men detta är något de borde varit medvetna om nu tycker jag. Någon som har "Hobbiten" och kan kolla?


det var lite svårt att jämföra runorna på wikipedia länken och dom i boken men jag skulle påstå, efter att ha tittat på ett par av orden att det är på svenska.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre aug 22, 2008 10:04 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis jan 18, 2005 7:38 pm
Inlägg: 1019
Ort: Borlänge
Som beskrivs i en artikel av Per Lindberg är de runor som används i Hobbiten en modifierad version av den anglosaxiska runraden som används i originalet; utarbetad av just Lindberg.

_________________
Bild


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör nov 29, 2008 1:55 pm 
Offline
Hobbit
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör apr 05, 2008 2:43 pm
Inlägg: 56
Ort: Uppsala
Jag kan läsa runor, och de här runorna är av samma sort som de som användes i Skandinavien under tiden innan vikingatiden skulle jag tro.

_________________
"Nêbâbîtham Magânanê
Nêtabdam dâur-ad
Nêpâm nêd abârat-aglar
îdô Nidir nênâkham
Bârî’n Katharâd"


(\_/)
(O.o)
(> <)This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör nov 29, 2008 6:51 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Khamûl skrev:
Jag kan läsa runor, och de här runorna är av samma sort som de som användes i Skandinavien under tiden innan vikingatiden skulle jag tro.


Nej, som Líndaletaro påpekade ovan är de en modifierad version av de anglosaxiska runorna. De anglosaxiska är besläktade med den skandinaviska futharken, men innehar en del förändringar. Tolkiens runor är ännu mer modifierade och stämmer därför ännu mindre med futharken. Utseendemässigt har samma runor återanvänts, men deras ljudvärde är annorlunda. Tolkien hittade på en del egna också, framförallt för de cirth som endast användes av dvärgarna. Se tex runan för ü.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön nov 30, 2008 11:46 am 
Offline
Hobbit
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör apr 05, 2008 2:43 pm
Inlägg: 56
Ort: Uppsala
då är de väldigt lika för jag hade inga problem alls med att läsa de här runorna

_________________
"Nêbâbîtham Magânanê
Nêtabdam dâur-ad
Nêpâm nêd abârat-aglar
îdô Nidir nênâkham
Bârî’n Katharâd"


(\_/)
(O.o)
(> <)This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 11 inlägg ] 

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 2 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010