Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: fre mar 29, 2024 7:42 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 25 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: tis apr 28, 2015 8:42 am 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Texter som "drar åt det religiösa hållet" tenderar att låta just ålderdomliga, så här ser jag ingen direkt skillnad, och avsikten från Tolkien var nog just det. I Silmarillion är det ännu tydligare med ålderdomligheten/religionsurkundsstilen.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: tis apr 28, 2015 5:51 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Eldalie skrev:
Texter som "drar åt det religiösa hållet" tenderar att låta just ålderdomliga, så här ser jag ingen direkt skillnad, och avsikten från Tolkien var nog just det.

Så du menar att ordet Bürde är ålderdomligt?

Den stegrande kamelen skrev:
Krege har själv inte gjort någon hemlighet av sin moderniseringsiver [...] Här är några få jämförelser från nätet.

Förlaget reviderade Kreges översättning 2012. Och just de exempel du fiskat upp tillhör de man macklat med i den nya utgåvan. Man har även roddat med chefandet:

Citera:
»Jahwohl, Master!«, sagte Sam.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: tis apr 28, 2015 6:17 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Ohlmarxisten skrev:
Så du menar att ordet Bürde är ålderdomligt?
Nej, jag menar att det inte är modernt.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: tis apr 28, 2015 6:46 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Eldalie skrev:
Nej, jag menar att det inte är modernt.

Så det är det religiösa innehållet som är ålderdomligt?

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: tis apr 28, 2015 7:07 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Ohlmarxisten skrev:
Eldalie skrev:
Nej, jag menar att det inte är modernt.

Så det är det religiösa innehållet som är ålderdomligt?
Celeborns högtidliga stil är ålderdomlig på ett bibliskt vis.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: ons apr 29, 2015 6:34 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Eldalie skrev:
Celeborns högtidliga stil är ålderdomlig på ett bibliskt vis.

Så att alvgubben vänder räkneordet rätt är bibliskt?

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: tor apr 30, 2015 10:47 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Erkänn att du förstod långt innan du började trolla tråden :wink:


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: lör maj 02, 2015 7:25 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Eldalie skrev:
Erkänn att du förstod långt innan du började trolla tråden :wink:

Frågan om rättvända tyska räkneord är definitivt värd att diskutera. Men vill du hellre trolla får du väl göra det.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: lör maj 02, 2015 2:52 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3806
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Men vill du hellre trolla får du väl göra det.

Eldalies förra svar var mycket snällare än du förtjänade, efter alla snorkiga svar i form av frågor du gett honom i den här tråden. Så det där var inget vidare sätt att bemöta honom, Ohlmarxisten.

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Welche Übersetzung ist am besten?
InläggPostat: lör maj 02, 2015 8:08 pm 
Offline
Hobbit

Blev medlem: tis maj 06, 2014 7:04 pm
Inlägg: 74
Ort: (utanför) Göteborg
Lämna trollandet åt Gandalf : P Intressanta inlägg här i alla fall. Har fortfarande inte skaffat boka. Får se om jag gör det till hösten kanske... Har tillräckligt att läsa till sommarn ändå.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 25 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 19 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010