Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: fre nov 22, 2019 1:32 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 260 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 18  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån sep 15, 2014 2:14 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2820
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Att jag (troligen) kommer att välja "besvärjerska" där beror mest på att jag ser ett större egenvärde i att bevara en specifikt feminin form av ordet i det sammanhang där det förekommer än att vara helt konsekvent i hur jag översätter sorcery.

Men får det full effekt som tillmäle i fallet Galadriel, om du i regel översätter "sorcerer" med svartkonstnär? Eller det kanske du inte gör? (Att du vill få in svartkonst i det svenska namnet på Minas Morgul är en annan sak.)

Tolkien är annars inne på din linje:

Citera:
Nowhere is the place or nature of 'the Wizards' made fully explicit. Their name, as related to Wise, is an Englishing of their Elvish name, and is used throughout as utterly distinct from Sorcerer or Magician. (Fotnot till brev # 131.)

Fast man kan undra vad han hade sagt om att "wizardry" blir "trolldom". :P

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån sep 15, 2014 2:56 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3402
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Men får det full effekt som tillmäle i fallet Galadriel, om du i regel översätter "sorcerer" med svartkonstnär? Eller det kanske du inte gör?

Jag har inte gått igenom alla förekomster av sorcery/sorcerer i detalj, faktiskt. Det enda jag är något så när säker på är att jag föredrar "svartkonst" när det gäller tornet och "besvärjerska" när det gäller Galadriel. (Det finns ytterligare ett ställe där ordet sorcerer används i samband med henne: "But if you have her favour, then you also are net-weavers and sorcerers, maybe." Där får det förstås bli "besvärjare".) Övriga förekomster får jag bedöma från fall till fall - men det skall nog mycket till för att det inte skall bli antingen något med "svartkonst" eller något med "besvärjare". En tredje variant skulle kännas alltför inkonsekvent för mitt ordningssinne! :)

Ohlmarxisten skrev:
Fast man kan undra vad han hade sagt om att "wizardry" blir "trolldom". :P

Ja, onekligen! Men det är tyvärr inte mycket att göra åt. Om det finns något annat ord än "trollkarl" som funkar som översättning av wizard så har i alla fall jag inte kommit på det än. :?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån sep 15, 2014 3:15 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2820
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Övriga förekomster får jag bedöma från fall till fall - men det skall nog mycket till för att det inte skall bli antingen något med "svartkonst" eller något med "besvärjare".

Bara du med hjälp av några ondingar lyckas ladda "besvärjare" så att det blir hyfsat negativt så blir det nog bra. :)

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: ons sep 17, 2014 10:39 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: tis sep 09, 2014 12:10 am
Inlägg: 209
Ort: Glamduin, Dorthonion
Ja, folk (diverse människor) är ju rädda för Galadriel på ett sätt de inte är rädda för Gandalf.

I filmen är det Gimli som varnar för Galadriel, men viss är det Boromir i boken?


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: ons sep 17, 2014 7:29 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2820
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Ja, onekligen! Men det är tyvärr inte mycket att göra åt. Om det finns något annat ord än "trollkarl" som funkar som översättning av wizard så har i alla fall jag inte kommit på det än. :?

Jag tänkte inte ens tanken att det skulle kunna finnas någon alternativ översättning. Det man skulle kunna göra är att ta upp problemet med istar i ett översättarens för- eller efterord.

Faramir kallar för övrigt Galadriel för "Mistress of Magic" (och brorsan kör med "this Elvish Lady").

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: tor sep 18, 2014 5:26 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3402
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Bara du med hjälp av några ondingar lyckas ladda "besvärjare" så att det blir hyfsat negativt så blir det nog bra. :)

Min tanke just nu är att översätta sorcerer till "besvärjare" och sorcery till "svartkonst". Det skulle bland annat betyda att Häxis blir en besvärjare: "a great king and sorcerer he was of old". Han borde väl kunna ladda ordet negativt så det räcker!


Hialmr skrev:
I filmen är det Gimli som varnar för Galadriel, men viss är det Boromir i boken?

Det jag citerade ovan, det där med "net-weavers" etc, är det någon anonym rohanit som säger. Och senare har ju Gríma lite att säga på precis samma tema. Men visst, Boromir är också minst sagt skeptisk mot att behöva ge sig in i Lórien, även om han vad jag minns inte varnar specifikt för någon sorceress eller liknande:
Citera:
And now we must enter the Golden Wood, you say. But of that perilous land we have heard in Gondor, and it is said that few come out who once go in; and of that few none have escaped unscathed.

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: tor sep 18, 2014 9:29 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2820
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Det jag citerade ovan, det där med "net-weavers" etc, är det någon anonym rohanit som säger.

Det är ju Éomer!

Den stegrande kamelen skrev:
Men visst, Boromir är också minst sagt skeptisk mot att behöva ge sig in i Lórien, även om han vad jag minns inte varnar specifikt för någon sorceress eller liknande: [...]

Men han är minst sagt skeptisk till trolltanten som person efter att ha blivit synad av henne:

Tolkien skrev:
[Boromir:] 'I do not feel too sure of this Elvish Lady and her purposes.'

'Speak no evil of the Lady Galadriel!' said Aragorn sternly.

Och initialt bör han inte ha varit mindre skeptisk än vad brorsan är senare:

Tolkien skrev:
'You passed through the Hidden Land,' said Faramir, 'but it seems that you little understood its power. If Men have dealings with the Mistress of Magic who dwells in the Golden Wood, then they may look for strange things to follow. For it is perilous for mortal man to walk out of the world of this Sun, and few of old came thence unchanged, 'tis said.'

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: tor sep 18, 2014 10:03 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3402
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Det är ju Éomer!

Ah, självklart! Jag iddes inte läsa längre än till att det var "the Rider" som talade. :)

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån okt 27, 2014 1:40 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3402
Ort: Göteborg
Saruman skrev:
We can bide our time, we can keep our thoughts in our hearts, deploring maybe evils done by the way, but approving the high and ultimate purpose: Knowledge, Rule, Order; all the things that we have so far striven in vain to accomplish, hindered rather than helped by our weak or idle friends.

Jag är väldigt osäker på hur jag bäst översätter Rule i det här citatet. Ohlmarks kör med "makt", Andersson med "herravälde", men jag är inte alls säker på att det är vad Saruman pratar om här. Han försöker ju sälja in det här till Gandalf, inte berätta om vad han själv innerst inne vill. Och dessutom säger han att detta är vad de Vise alltid har strävat efter. Är det kanske snarare något i stil med "regelverk" eller "rättesnöre" det skall betyda i det här sammanhanget?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån okt 27, 2014 7:27 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2820
Ort: Hobsala
Styre?

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån okt 27, 2014 7:59 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3402
Ort: Göteborg
Ja, styre är vad jag har skrivit som platshållare i väntan på inspiration. Men nackdelen med det är att det lätt kan misstolkas som just makt eller herravälde, dvs att de Vise själva söker sätta sig på tronen. Jag tror att det Tolkien far efter är ungefär motsatsen till anarki. Kanske hade han kunnat byta ut Rule mot Government utan att vara alltför missbelåten. Men finns det något bra ord på svenska? Ledning? Styrning? Styrelse(skick)?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån okt 27, 2014 8:19 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2820
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Ja, styre är vad jag har skrivit som platshållare i väntan på inspiration. Men nackdelen med det är att det lätt kan misstolkas som just makt eller herravälde, dvs att de Vise själva söker sätta sig på tronen.

Ja, men styre känns ändå betydligt mer positivt, särskilt om det baseras på kunskap. Då kan det säkert leda till att saker och ting blir väl ordnade.

Sedan kan det kanske finnas en poäng att välja ett ord som ansluter till den där härskarringen som styr de andra ringarna. Och då ligger väl styre och det mer negativa härskarmakt närmast.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån okt 27, 2014 1:26 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2527
Ort: Andúnie
Jag skulle valt styrelseskick här.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån okt 27, 2014 6:47 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2820
Ort: Hobsala
Eldalie skrev:
Jag skulle valt styrelseskick här.

Huh vad statsvetaraktigt! Att man kan "misstolka" åt det hållet som Kamelen är inne på är egentligen bara som det ska. Originalräckan är det ju inga problem att få att låta som en fascistisk paroll.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån okt 27, 2014 6:52 pm 
Offline
Hobbit

Blev medlem: tis maj 06, 2014 7:04 pm
Inlägg: 74
Ort: (utanför) Göteborg
välde eller ledning? Kunskap, välde, ordning. Kunskap, ledning, ordning (för många -ing kanske).


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 260 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 18  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 2 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010