Ohlmarxisten skrev:
Randalin skrev:
Att han inte fullföljde sin strävan mot vardaglig simpelhet och skrev: "Vad är klockan?"
Va, Andersson arbetar hårt för att Bilbo ska vara allt annat än simpel!
I ärlighetens namn har jag inte läst "Hobbiten" särskilt noga och ingående, och det är förmätet av mig att göra en analys eller att påstå att Andersson generellt är "simpel" i det verket. Orden du tar upp på "Skalman", bl a "rekognoscera" "förtrogen med terrängen", vilka bygger på engelskans "spy out our road" och "know his way" är allt annat än simpla. Men det är något modernt (där av mitt ord "vardagligt") över dem. Jag minns att jag upplevde "Hobbiten" mindre mysig än "Bilbo". När jag läser originalet "The Hobbit" finns mysfaktorn kvar, vilket står i kontrast till vardaglighet och simpelhet i viss mån.
Men jag ska nog ta och kolla upp "Hobbiten" igen innan jag tycker för mycket. Jag skjuter lite väl mycket från höften annars.
Den stegrande kamelen skrev:
Men Bilbo har ju faktiskt själv en klocka hemma på spiselkransen (en av de mest anakronistiska detaljerna i hela det anakronistiska Fylke!)
För att inte tala om potatis, kaffe och tobak! Jag vill minnas att det är därför jag tillåter Bilbo att uttrycka sig så; "hur mycket är klockan". Fylke tycks snarare höra hemma i 1700- eller 1800-talet. Och på ett sätt är det en ganska tilltalande sagomix. För övrigt är det ju så man uttrycker sig normalt (och Bilbo som person får gärna vara vardaglig, enligt mig). Vi får väl tänka oss att de, i likhet med när de talade om avstånd med andra ord än kilometer (miles), även sa något annat på äkta fylkemål om tiden.
Bortsett från att den senast upplagda Anderssonska meningen skiljer sig väsentligt från originalet, både i meningsuppbyggnad och raka översättningar ("fellow"-"stackare", t ex) hittar jag inget direkt fel. Min egen översättning, som för övrigt inte alls ska avhandlas i den här tråden! skiljer sig en hel del från Anderssons, men de uttrycker samma sak (om jag inte har gjort
sådana små avvikelser att jag själv inte upptäcker mina egna missar, liknande Anderssons eller egna).