Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tor okt 17, 2019 6:23 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 189 inlägg ]  Gå till sida 1, 2, 3, 4, 5 ... 13  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Vidstige?
InläggPostat: lör jan 31, 2004 1:41 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5430
Ort: Stockholm
Är det någon som vet hur Åke Ohlmarks gick till väga när han översatte namnet Strider till Vidstige? Jag har hört att det är en genial översättning men hur fick han fram den?


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 3:36 pm 
Offline
High King of the Noldor
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön okt 19, 2003 11:57 pm
Inlägg: 2279
Ort: Uppsala
Nu vet Jag inte exakt hur han gjorde, men....

"Stride" betyder (bl.a.) som substantiv långt steg, kliv. Som verb betyder det bl.a. gå med långa (beslutsamma) steg. Dvs gå med vida steg. Därav Vidstige.

_________________
I'm just an ancient drummer boy and in the wars I used to play.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 3:51 pm 
Offline
Maia

Blev medlem: ons nov 19, 2003 3:17 pm
Inlägg: 664
Ort: Stockholm
Någon som vet om Vidstige får ha kvar sitt namn i nyöversättningen?

_________________
"I do as I choose, and go as I please"
- Bilbo


Senast redigerad av Janna lör jan 31, 2004 4:31 pm, redigerad totalt 1 gång.

Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 4:24 pm 
Offline
Sinda
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön aug 24, 2003 4:39 pm
Inlägg: 306
Ort: Täby
Antagligen Gustav, men i frågespalten ville han inte svara på det.

_________________
In the beginning the Universe was created. This has made a lot of people very angry and been widely regarded as a bad move.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 4:29 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5430
Ort: Stockholm
Jaha, tack för förklaringen Fëanor!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 4:34 pm 
Offline
High King of the Noldor
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön okt 19, 2003 11:57 pm
Inlägg: 2279
Ort: Uppsala
Janna skrev:
Någon som vet om Vidstige får ha kvar sitt namn i nyöversättningen?


Det bör han få då Vidstige inte är en felöversättning.

_________________
I'm just an ancient drummer boy and in the wars I used to play.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor mar 11, 2004 5:50 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 11:57 pm
Inlägg: 307
Här följer svar på diskussionen i den senare delen av tråden Nytt alternativ till Baggins???. Eftersom den spårade ur från ämnet i den tråden så väljer jag att i stället posta min fortsättning i den tråd du läser nu (med relevant rubrik).
________________________________________


Oj!

:shock: Danne, fram till att jag nu läste dina inlägg i denna tråd så hade jag uppfattningen att just Vidstige var en av de (få) namnöversättningar som Ohlmarks lyckats perfekt med.

Men, som du säger, Vidstige är helt säkert vackrare och mer poetiskt än Strider, och därmed är inte översättningen alls så perfekt som jag tänkte.

Strider kan visserligen knappast betecknas som öknamn av samma kaliber som t.ex. glasögonorm. Det finns ju egentligen, som Kamelen säger, ingenting negativt i ordet stride. Så när Aragorn kallar namnet "hånfullt" (scournful) överdriver han nog lite i sin bitterhet. Men det är tämligen klart respektlöst! Definitivt inte ett namn som passar "hans kungaätt".

Jag kan framför mig se ett par bondlurkar beskåda hur Aragorn ståtligt kommer klivande och sedan flina menande åt varandra: 'Here comes Strider, he he!' Kanske undviker de dock att säga det i ansiktet på honom. Fast å andra sidan verkar ju Aragorn ha bitit samman och accepterat namnet som ett bonnigt alias - dock vad det verkar av den citerade repliken inte utan viss liten bitterhet.

Vidstige är nog - liksom Éomers Wingfoot - vackert och poetiskt nog att det bör lämpa sig även för en kung. Strider, å andra sidan, är det definitivt inte.


De båda citerade styckena ...
Citera:
Travellers scowl at us, and countrymen give us scornful names. "Strider" I am to one fat man who lives within a day's march of foes that would freeze his heart or lay his little town in ruin, if he were not guarded ceaselessly.
Citera:
Wide wonder came into Éomer's eyes. 'Strider is too poor a name, son of Arathorn,' he said. 'Wingfoot I name you. ...
... blir definitivt plattare på Ohlmarks-svenska.
________________________________________

Där ser man! Den lärdom jag själv vill dra av detta är att vanans makt är stor. Självklart ska nyöversättningen inte handla om att "undvika Ohlmarks val till varje pris". (När det gäller åtminstone översättningen av Middle-Earth till Midgård hamnade han ju bevisligen rätt.) Men det är, som jag tycker detta exempel visar, oerhört lätt att låta sig förblindas av det invanda.

Tack Danne, för denna nya insikt! :)

(Inte för att jag har något eget omedelbart förslag till bättre - lagom respektlös - översättning av Strider.)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor mar 11, 2004 9:38 am 
Offline
Östring
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis mar 09, 2004 12:43 am
Inlägg: 37
Ort: Stockholm/Lindon
Fortfarande så är en del av Ohlmarks namn mycket fyndiga. Men frågan är om inte den stora massan som har sett filmatiseringarna inte blir förvirrade då namn i boken heter något helt annorlunda än i filmen? För trots allt, så är ju många nya läsare dom som har sett filmerna först.

_________________
Amaryllis, lät mig, utan våda, i Neptuni famn dig frid bebåda.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor mar 11, 2004 1:34 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Vi gamlingar får nog stå ut med att Midgård lever under dubbelnamn. :wink:

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor mar 11, 2004 5:21 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5430
Ort: Stockholm
Även några yngre. Vidstige tycker jag dock är en så bra översättning att det vore synd att ändra. Dock är ovanstående argument något att räkna med.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor mar 11, 2004 7:01 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3398
Ort: Göteborg
Jag tycker fortfarande att Vidstige är en förträfflig översättning! Här kan man förresten läsa resultatet av Dannes förfrågan i ett engelskspråkigt forum om hur de upplever namnet Strider.

Förresten, Mårten, du med ditt uppenbara intresse för språkfrågor skulle kanske vara intresserad av den här tråden på Skalman? Den är väldigt lång, men i alla fall i mina kamelögon också väldigt intressant. Tyvärr har den stagnerat lite på sista tiden och hade mått bra av lite nya impulser...


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre mar 12, 2004 12:46 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: sön sep 21, 2003 2:18 pm
Inlägg: 1285
Ort: Trollhättan
Jag kand å säga att Vidtige troligen inte kommer få stå kvar i nyöversättningen då det är en felaktiv översättning. Gustav sa att det inte är bestämmt vad det blir men hans förslag var Vidklive, klive eller klivarn. Det var vad han sade i expertchatten.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre mar 12, 2004 1:44 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: lör aug 02, 2003 12:02 am
Inlägg: 236
Ort: Stockholm
Mattias skrev:
Jag kand å säga att Vidtige troligen inte kommer få stå kvar i nyöversättningen då det är en felaktiv översättning. Gustav sa att det inte är bestämmt vad det blir men hans förslag var Vidklive, klive eller klivarn. Det var vad han sade i expertchatten.


Vidstige fanns fortfarande med i planerna, det är faktagranskarna som inte gillade det.

[21:11:30] <TA^Gustav> Vidstige är med i diskussionen ....
[21:11:59] <TA^Gustav> Men vi faktagranskare tycker inte att det är bra, för det låter som ett vanligt neutralt (smek)namn...
[21:14:13] <TA^Gustav> Strider är ju ett lite nedsättande smeknamn som han fått i Bri, pga sina långa ben och raska kliv. Klive, Klivarn eller Vidklive tycker jag bör bli valet.

Fråga: vidklive är väl inte så mycket bättre än vidstige?

[21:26:47] <TA^Gustav> 1. Vidstige är ett dunkelt namn. Btyder det "(någojn som går) vid en stig"; "vida på stigar", eller vad?
[21:27:47] <TA^Gustav> 2. Det finns inte mkt i Strider som implicerar att det ska vara just vida steg som tas. Och en direkt översättning av Stride torde vara kliv och inte steg.
[21:28:35] <TA^Gustav> 3. Namnet ska låta som ett lite nedsättande smeknamn som han fått i Bri. Vidstige låter inte nedsättande, Vidklive låter däremot som något som man inte vill bli kallad ...
[21:29:23] <TA^Gustav> "Travellers scowl at us [the Rangers], and countrymen give us scornful names. 'Strider' I am to one fat man who lives within a days march of foes that would freeze his heart …", LR, "The Council of Elrond".


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre mar 12, 2004 2:27 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3398
Ort: Göteborg
Ju mer jag läser om Gustavs s k "faktagranskning", desto mer oroad blir jag. Den verkar inte ha mycket att göra med fakta utan mer med fritt tyckande. Hoppas att Erik A inte tar honom på alltför stort allvar.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre mar 12, 2004 9:45 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Håller med kamelen. Jag gillar Vidstige och efter att jag läste svaren på den engelskspråkiga sidan så blir jag mer övertygad om att det är ett bra namn.
No offence Gustav! :)

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 189 inlägg ]  Gå till sida 1, 2, 3, 4, 5 ... 13  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 4 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010