Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tis maj 05, 2026 9:31 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 17 inlägg ]  Gå till sida 1, 2  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Rättningar
InläggPostat: ons jan 07, 2004 9:05 pm 
Offline
Mandos
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis dec 23, 2003 10:38 pm
Inlägg: 471
Ort: vettet
Då ni fått tag i första boken (Ringens Brödraskap), hur kommer ni att agera
mot alla andra som använder "de gamla" uttrycken respektive namnen?
Kommer ni att hugga till som en piraya och fräsa "nej, han heter inte så", eller
kommer ni att få problem med att smälta det hela?

Jag ser nämligen problemet framför mig då inte allt är översatt, utan man börjar
vänja sig vid endast en bok (och således börjar gå efter den). Det blir hur
mycket som helst som kommer att gyttjebrottas i huvudet på en. Vad har ni
för tankar om detta? Vore trevligt att få höra hur ni tänker.

_________________
Erik Blomqvist - Forumadministratör
Forumregler | 64bits


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons jan 07, 2004 9:24 pm 
Offline
Varit med förr....
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons jul 30, 2003 9:59 pm
Inlägg: 680
Ort: Urshult
Problemet fins redan: många har läst böckerna på engelska, och då har man redan vant sig vid två olika namn på saker.

Nu får man helt enkelt vänja sig vid en tredje uppsättning.

Jag skulle tro att det tar en generation (ca 25 år) innan Ohlmarks översättning mister sin "giltighet".

_________________
Johan Sandberg
Administratör

Lider av afasi, vilket gör att det jag skriver inte riktigt alltid överensstämmer med det jag menade. Därför ber jag redan nu om ursäkt....


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons jan 07, 2004 9:48 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Problemet fins redan: många har läst böckerna på engelska, och då har man redan vant sig vid två olika namn på saker.

Nu får man helt enkelt vänja sig vid en tredje uppsättning.


Det är trots allt lite skillnad mellan att hålla reda på en originalterminologi och dess svenska översättning, mot att hålla reda på två olika svenska översättningar. Hittills har vi ju kunnat säga att "på engelska heter det Baggins och på svenska Bagger", men nu kan det nog komma att bli så att läsarna inte kommer överens om vilken svensk översättnings om är den rätta.

Jag håller dock med dig i princip (särskilt som Ohlmarks översättning i sig bjuder på en sällan skådad flora av olika varianter)! :)

Citera:
Jag skulle tro att det tar en generation (ca 25 år) innan Ohlmarks översättning mister sin "giltighet".


"Vi ska inte ropa hej..." Det är ju trots allt inte alls säkert att Erik Anderssons översättning kommer att bli den allmänt vedertagna i Sverige, hur mycket jag än hoppas det.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons jan 07, 2004 10:47 pm 
Offline
Varit med förr....
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons jul 30, 2003 9:59 pm
Inlägg: 680
Ort: Urshult
Sant! Vem vet, om tio år sitter vi kanske och önskar att den översättningen aldrig hade gjorts!

men man får hoppas på det bästa i alla fall.

_________________
Johan Sandberg
Administratör

Lider av afasi, vilket gör att det jag skriver inte riktigt alltid överensstämmer med det jag menade. Därför ber jag redan nu om ursäkt....


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons jan 07, 2004 11:19 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Jag kanske ska tillägga att jag har fullt förtroende för Andersson; man kunde få ett annat intryck av mitt förra inlägg.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jan 08, 2004 12:01 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Tack för detta inlägg. Har funderat på det själv. Kommer nog inte att lägga av med att säga Vattnadal t.ex. Men man är ju rädd att man ska bli föraktad för att man inte slänger sig med alla de nya namnen.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jan 08, 2004 12:14 pm 
Offline
Hobbit

Blev medlem: tis dec 16, 2003 5:11 pm
Inlägg: 53
Ort: Uppsala
Det kommer oundvikligen att bli ett jädra gnäll om vad som är rätt, fel och fult. Klyftor kommer att skapas och intern osämja frodas. Antagligen kommer föreningar att splittras och nya att uppstå. Som med allt där folk har starka känslor. Men problemen kommer (förhoppningsvis) att uppvägas med att nya läsare strömmar till och gamla för något nytt och friskt att bita i (kritisera, hylla, fördömma och lovprisa).

Även om, vilket jag givetvis inte tror eller hoppas, att den nya översättningen kommer att vara usel så kommer den att öppna upp för nya tankar, insikter och annat.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jan 08, 2004 12:54 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Man hoppas att man inte blir bespottad åtminstone. Kommer bli lite svårt för oss "äldre" att ta till oss en del av de nya namnen trots, lägg märke till, trots att jag inte är förtjust i Ohlmarks.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jan 08, 2004 7:25 pm 
Offline
Mandos
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis dec 23, 2003 10:38 pm
Inlägg: 471
Ort: vettet
Jag tror att det kommer att bli väldigt mycket så som Erik och Gustav var inne
på i TV. Om en som bara läst böckerna på engelska ska översätta den (fritt
ordval, fria namnval), eller om en erfaren expert som läst den svenska
miljontals gånger ska få samma möjlighet - det uppstår ett dilemma som
heter duga. Just därför ska man vara varsam med att bedöma Anderssons
översättning från första början, och helst ha läst den engelska originalversionen
först, innan man tar i tur men den nya.

_________________
Erik Blomqvist - Forumadministratör
Forumregler | 64bits


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 09, 2004 1:32 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Har läst den engelska ett par gånger men om man vill diskutera platser och personer så kan det uppstå komplikationer om man använder olika namn. Och det blir absurt att använda de engelska namnen.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 09, 2004 1:56 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: tis dec 02, 2003 10:55 am
Inlägg: 90
Älva skrev:
Har läst den engelska ett par gånger men om man vill diskutera platser och personer så kan det uppstå komplikationer om man använder olika namn. Och det blir absurt att använda de engelska namnen.


Ja, om man byter ut namnen så bryter man mot själva syftet med namn: att ha gemensamma referenser.

Ett ortnamnbyteskalas är sällan ett gott tecken (t.ex. när ett lands ledare byter namn på orter), och man får intrycket att EA framför allt vill sätta sin personliga prägel på verket.

Det må vara så att Tolkien inte gillade översättningen av Vattnadal, men det måste man väga mot att Imladris faktiskt har ett etablerat svenskt namn. Inte vill vi väl byta ett ortnamn pga den inte var etymologiskt korrekt mot ett tidigare ortnamn?

Nu säger jag inte att Imladris är en fysiskt verklig plats, men emotionellt kan folk reagera likadant som de skulle ha när en riktig plats byter till ett namn som de uppfattar som mindre vackert (pga en makthavare), och det kommer att ställa till samma kommunikativa problem.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 09, 2004 4:32 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Egentligen borde man behålla Imladris då det är ett vackert klingande namn. Men jag förstår att man inte kan blanda om i leken.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 09, 2004 10:06 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Ett ortnamnbyteskalas är sällan ett gott tecken (t.ex. när ett lands ledare byter namn på orter), och man får intrycket att EA framför allt vill sätta sin personliga prägel på verket.


Var sparsam med att använda "man". Jag får nämligen inte alls det intrycket; jag tycker snarare det verkar som om Andersson så lite som möjligt vill skapa ett filter mellan originaltexten och det svenska språket, och, så att säga, vill lyfta fram Tolkiens personliga prägel och dennes intentioner, i stället för Ohlmarks nycker och vådliga infall.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 10, 2004 3:20 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: tis dec 02, 2003 10:55 am
Inlägg: 90
Danne skrev:
Citera:
Ett ortnamnbyteskalas är sällan ett gott tecken (t.ex. när ett lands ledare byter namn på orter), och man får intrycket att EA framför allt vill sätta sin personliga prägel på verket.


Var sparsam med att använda "man". Jag får nämligen inte alls det intrycket; jag tycker snarare det verkar som om Andersson så lite som möjligt vill skapa ett filter mellan originaltexten och det svenska språket, och, så att säga, vill lyfta fram Tolkiens personliga prägel och dennes intentioner, i stället för Ohlmarks nycker och vådliga infall.


OK.

Tack för en intressant diskussion. Det har varit kul att diskutera sina tankar kring nyöversättningen med folk som är både kunnig och artiga. :)

Tack för mig. :)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 10, 2004 5:46 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Tack för mig.


Lämnar du oss allaredan?! :(


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 17 inlägg ]  Gå till sida 1, 2  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 7 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010