Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: mån maj 13, 2024 8:18 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 160 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 11  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: tor apr 13, 2023 3:41 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Ett annat exempel på den anderssonska samlingens svårbegriplighet är själva titeln: Har du försökt stänga av och slå på igen.

En recensent (GP) förväntar sig utifrån titeln att samlingen innehåller en berättelse från Telias kundsupport. När någon sådan inte kommer, kallar han titeln uppskattande för ett "spratt".

En annan recensent (VK) menar att titeln syftar på "en trilskande bil som startar efter vilset stirrande på motorn följt av ett kraftfullt igendrämmande av huven"; bilen förekommer i "Tomten".

En tredje recensent (AB) menar (utan att direkt referera till titeln) att boken är en "livsbruksanvisning", särskilt användbar på sommartorp.

En fjärde recensent (DN) menar kanhända att titeln är ett uttryck för "novellgenrens starkaste dragningskraft: viljan att omedelbart läsa om". Läser om gör jag hursomhelst: "För att studera hantverket. För att återupptäcka de där ögonblicken då saker omärkligt skiftade stämning".

En femte recensent (Expressen) avslutar så här: "Själv ville jag först omedelbart åka hem, men nu kan jag tänka mig en natt till i den anderssonska byhålan". Även det skulle kunna vara en tolkning av titeln.

Jag tar utan vidare till mig alla dessa tolkningar med generaliseringer, men jag tar därutöver titeln som en specifik anvisning hur man bäst hanterar de lässvårigheter boken, inklusive titeln, erbjuder.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: fre apr 14, 2023 12:53 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3823
Ort: Göteborg
Jag har varit tveksam till om jag egentligen "behöver" den här boken. Men du gör mig nyfiken! Kanske måste skaffa den i alla fall ...

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: sön apr 16, 2023 6:24 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Lobbykampanjen fortsätter!

Ett tredje och mer avgörande exempel på samlingens svårbegriplighet är slutpoängerna. Den i "Tomten" är svår att undgå, men annars låter det mest så här:

DN skrev:
Samlingen är inte helt lätt att bli klok på. Som helhet är den ojämn — glimtvis är den briljant. Någon novell tar aldrig riktigt fart, andra förblir skickliga skisser av sådant jag gärna vistats längre i. Någon novell lider för mycket av brist på poäng, medan ytterligare andra snarare framställer Andersson som en lika medveten som skicklig förnyare av västgötaklimax.
AB skrev:
I bland tar novellerna slut mitt i handlingen. Andersson har klippt dem tvärt, likt en psykoanalytiker som vill underhålla ett frustrerat begär. Vissa noveller har slutknorr, andra inte [...].
GP skrev:
Detta sker okommenterat, som i en magisk realistisk berättelse av Gabriel Garcia Marquez, och det går inte att begripa poängen. Ändå har man en känsla av att scenen är djupt betydelsebärande.
Det gränsar till galenskap (podd) skrev:
De slutar väldigt väldigt bra alla de här novellerna, tycker jag, men ibland är det mer att de klingar av nästan, att de är som utsnitt.

Jag skulle säga att det finns en slutpoäng i var och en av de åtta novellerna. Men det krävs ett visst tålamod för att upptäcka dem:

Expressen skrev:
Den tålmodigt lagde kan läsa dessa noveller flera gånger, och hitta såväl gömda luckor som intrikata, av illmariga näbbmöss bebodda, vinklar och prång.

Andersson själv säger i podden så här om novellerna:

Erik Andersson skrev:
De har [...] en början och ett slut. Det är inte bara något som pågår ett tag och sedan upplöses av utmattning.

En utmärkt karakteristik!

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: mån apr 17, 2023 6:20 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
En sådan här kampanj bör naturligtvis innehålla ett smakprov. Här kan man läsa ''Tomten'' från början fram till mitten. Har man läst så långt är min spoiler ingen spoiler.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: mån apr 17, 2023 11:41 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3823
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Har man läst så långt är min spoiler ingen spoiler.

Vilken spoiler är det man nu riskfritt kan läsa? Den första?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: mån apr 17, 2023 11:59 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Den första. Fast helt riskfritt är det kanske inte. Den andra är egentligen ingen spoiler, men tar sin utgånspunkt i den första spoilern. Så den spoilar spoilern.

Jag tar bort de två sista meningarna i den första så den blir helt riskfri för den som läst smakprovet:

Citera:
"Tomten" börjar tryggt. Man känner genast igen Anderssons röst. Det ska köpas en tomt i obygden. Vi får ta del av två bilfärder till tomten, en konversation med mäklaren och en inspektion av den köpta tomten med tillhörande hus och ladugård. Andersson kommenterar som han brukar. Vi känner igen oss från Anderssons essäer. Men halvvägs in i "Tomten" hoppar ett ord upp ur texten och biter mig i näsan. Jag läser en gång till, och en gång till. Jagberättaren tilltalas Damen. Och jag som hela tiden såg en man som Erik framför mig.

Flera recensenter (AB, GP, DN, Epoch Times) säger uttryckligen att det är en man som köper tomten. En recensent (Expressen) säger utan ytterligare kommentarer att det är en kvinna. Hade det inte varit det där lilla tilltalet hade jag säkert behållit min uppfattning om att tomtköparen var en man, och det utan att ens tänka tanken att det faktiskt inte sägs. Skäggig hade han dessutom varit. Det hade förmodligen inte hjälpt att det finns en annan mindre ledtråd före tilltalet, även om jag vill minnas att det kittlade lite i näsan där.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: mån apr 17, 2023 12:28 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3823
Ort: Göteborg
Sånt trodde jag bara hände mig, att ord hoppar upp och biter en i näsan! :lol: Även min näsa blev f ö attackerad på samma vis vid läsningen.

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: mån apr 17, 2023 3:30 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Sånt trodde jag bara hände mig, att ord hoppar upp och biter en i näsan! :lol:

Jag måste ju erkänna att jag stulit uttrycket från dig. Det uttrycker väldigt väl en särskild känsla. :D Kände du även den där kittlingen i näsan lite tidigare i texten?

GP har för övrigt lagt upp en bonusnovell för sina prenumeranter.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: mån apr 17, 2023 4:48 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3823
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
[Kände du även den där kittlingen i näsan lite tidigare i texten?

Nej, den första missade jag!

Ohlmarxisten skrev:
Jag måste ju erkänna att jag stulit uttrycket från dig.

Väl bekomme! :D Men den dolda texten är alltså din egen? Jag fick av någon anledning för mig att du citerade någon icke namngiven recensent.

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: mån apr 17, 2023 5:21 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Men den dolda texten är alltså din egen?

Javisst är det jag som recenserar recensenterna. Nån måste ju göra det också. :P Det kan tilläggas att även recensenten i PROpensionären är en av dem som inte läser vad det står.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: fre apr 21, 2023 7:07 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Har du försökt stänga av och slå på igen är ett välgjort klassiskt popalbum. Aviga men catchy poppärlor levereras på löpande band, inalles åtta spår. Det börjar med den potentiella monsterhitten ''Tomten''. Sedan följer den animaliskt dansanta ''Grannen'', den folkviseinspirerade ''Tysken'', den monotont samhällskommenterande ''Maken'', den av dissonanser präglade ''Systern'', den gothdoftande ''Paradiset'', den suggestivt kusliga ''Tippen'' och sist men inte minst en närmast ultimat avslutning: den stilla ''Groggen''. Helheten, då? Jo, spåren bildar tack vare det coola västgötska groovet, den smarta albumtiteln och de enhetligt stereotypa spårtitlarna även en tilltalande helhet. Men vad är det för nytt påfund att släppa halva öppningsspåret som singel? Bolaget skulle naturligtvis släppt hela ''Tomten'' som en regelrätt singel. Den endast lokalt släppta ''Granen'' (som inte kom med på albumet) hade blivit en utmärkt B-sida.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: fre apr 21, 2023 8:04 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3823
Ort: Göteborg
Jag börjar falla till föga. Jag måste uppenbarligen införskaffa denna kavalkad av hittar!

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: tis apr 25, 2023 5:13 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Ohlmarxisten skrev:
Det kan tilläggas att även recensenten i PROpensionären är en av dem som inte läser vad det står.

Det är Yukiko Duke, känd från TV, som recenserat i PROpensionären. Det är en kort recension på runt 150 ord. Hon har även lyft upp boken i Vi läser som ett lästips. Ungefär samma innehåll där, lite omformulerat och kortat, runt 120 ord. Smart idé, man läser en bok och typ recenserar den på ett antal ställen. Här har hon dessutom klarat sig med att läsa omslagstexterna och missförstå smakprovet. Genialiskt!

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: fre apr 28, 2023 6:33 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Jag kan se pocketupplagans baksida framför mig:

Citera:
Erik Andersson är för den stora allmänheten främst känd som genial översättare av så vitt skilda författare som James Joyce, Colm Toíbín, James Ellroy och J. R. R. Tolkien. Men han skriver själv också, såväl essäer som romaner och noveller. Missa inte författaren Andersson! Han har en skruvad, lågmäld humor, ett osvikligt öga för mänskligt beteende, en bildning långt utöver det vanliga och en ljuvlig träffsäkerhet i formuleringarna. Det är, kort och gott, alltid en njutning att läsa honom.
Vi Läser

Erik Andersson är en av våra bästa översättare och har översatt så vitt skilda verk som James Joyces Ulysses och J R R Tolkiens Härskarringen. Men han är också en fin författare med mild, skruvad humor och suverän, oefterhärmlig stilistik.
PROpensionären

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Erik Andersson
InläggPostat: tis maj 02, 2023 12:32 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3164
Ort: Hobsala
Jag ser nu pocketupplagans baksida tydligare:

Citera:
Erik Andersson (f. 1962) debuterade 1993 med en novellsamling och har givit ut ett flertal romaner och essäsamlingar, alla präglade av hans säkra sätt att gestalta beteenden och levnadssätt med en stillsam, lätt absurd humor.

Om Har du försökt stänga av och slå på igen:

Vad är det med dessa berättelser som gör dem så oemotståndliga? Visst är de roliga, visst innehåller de undertext som berikar läsupplevelsen. Och visst finns en allegorisk kommentar till landsbygdens utveckling — men det är inte det som är grejen. Snarare handlar det om Anderssons förmåga att betrakta märkliga situationer med stillsamt överseende.
Göteborgs-Posten

Det finns ingenting utspätt hos författaren Erik Andersson. Ingenting som lägger sig i vägen för vad han vill sätta ord på. Utan åthävor får vi ta del av livet i det koncentrat som kanske är livets eget signum; det mest verkliga tycks vara en kvalitativ historia. De rätta orden är aldrig ljumma, de må vara milda, men de är knappast likgiltiga.
Epoch Times

Läsupplevelsen kan liknas vid att tillbringa många dagar ensam i ett oansenligt pörte i Alingsåstrakten. Först är det bara dragigt och fuktigt. Svårt att vänja sig vid klockans distinkta tickande. Ensamt och räligt. Men efter ett tag börjar man höra knäppandet i väggarna, fladdermössen på vinden, just det här husets andning och minnesbank.
Expressen

Spelplatserna för novellerna i den helt aktuella samlingen rör sig sällan särskilt långt från Alingsås, helst i ensligt lantliga trakter. Men i såväl tid, karaktär och narrativa grepp är detta annars en högst mångskiftande samling berättelser. Inte ens den lätt skruvade, underfundiga humorn — som ofta ligger i jordmånen under Anderssons prosa — är helt konsekvent.
Dagens Nyheter

De flesta novellerna handlar om enkla människor med enkla behov som försöker få dagen att gå ihop, utan att göra livet mer komplicerat än vad det är. Men saker och ting händer, och nästan var och en förvandlas till ofrivilliga detektiver i sina och andras liv. Det är ljuvlig läsning, som säkerligen hade gjort både Sir Arthur Conan Doyle och Alain Robbe Grillet, detektivromanmästaren och den opersonliga, torra litteraturens fader avundsjuka.
Aftonbladet

Att Erik Andersson trivs med novellen som form avslöjas med precisa, välavvägda formuleringar på den stramaste av prosa. Ordskrotet bortskrapat. Om inte alltid utmanande, så i alla andra avseenden väldigt sympatiskt.
Västerbottens-Kuriren

Erik Andersson, mest känd för sina översättarbragder (Sagan om ringen och Ulysses), har med sin tunna novellsamling (160 sidor) blandat en svag men alldeles perfekt grogg, där virket är rund och mjuk realism och starkvaran är några droppar fantasi av prima kvalitet. Boken är en bagatell som knappast lär prisas eller sälja ens godkänt — men i stunden är den för läsaren en ren njutning och en meditation över livet. /.../ I all sin enkelhet årets bästa svenska novellsamling.
Uppsala Nya Tidning

Erik Andersson är en av våra bästa översättare och har översatt så vitt skilda verk som James Joyces Ulysses och J. R. R. Tolkiens Härskarringen. Men han är också en fin författare med mild, skruvad humor och suverän, oefterhärmlig stilistik.
PROpensionären

Erik Andersson är för den stora allmänheten främst känd som genial översättare av så vitt skilda författare som James Joyce, Colm Toíbín, James Ellroy och J. R. R. Tolkien. Men han skriver själv också, såväl essäer som romaner och noveller. Missa inte författaren Andersson! Han har en skruvad, lågmäld humor, ett osvikligt öga för mänskligt beteende, en bildning långt utöver det vanliga och en ljuvlig träffsäkerhet i formuleringarna. Det är, kort och gott, alltid en njutning att läsa honom.
Vi Läser

Aviga men catchy poppärlor levereras på löpande band, inalles åtta spår. Det börjar med den potentiella monsterhitten ''Tomten''. Sedan följer den animaliskt dansanta ''Grannen'', den folkviseinspirerade ''Tysken'', den monotont samhällskommenterande ''Maken'', den av dissonanser präglade ''Systern'', den gothdoftande ''Paradiset'', den suggestivt kusliga ''Tippen'' och sist men inte minst en närmast ultimat avslutning: den stilla ''Groggen''.
Tolkiens Arda

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 160 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 11  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 5 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010