Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: sön apr 19, 2026 11:54 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 97 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 23, 2004 6:03 pm 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons jan 21, 2004 9:59 pm
Inlägg: 83
tycker att säcker är bäst. secker blir för osvenskt på något sätt. bagger låter ganska bra, men det stämmer ju tydligen inte med tolkiens önskemål och gollum och ringvålnaderna måste ju väsa fram "sssäcker" :)

_________________
–It's not easy having a good time! Even smiling makes my face ache!
-Rocky horror picture show


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 24, 2004 7:57 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Titta, Slave kom på ytterligare en (liten) motivering till Säcker: det faktum att det ska kunna väsas fram. Bra!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 24, 2004 1:05 pm 
Offline
Mandos
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis dec 23, 2003 10:38 pm
Inlägg: 471
Ort: vettet
Ah!, en underbar motivering!

_________________
Erik Blomqvist - Forumadministratör
Forumregler | 64bits


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 24, 2004 2:57 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: lör jan 24, 2004 2:32 pm
Inlägg: 221
Ort: Stockholm
Säcker är bättre än secker. Secker låter bara fånigt...och norsk/danskt. Och det vill vi ju inte. Jag tror att jag kan vänja mig vid vad som helst bara jag läser det tillräckligt många gånger, men det kommer låta lite konstigt med "Säcksta-Säckrarna".


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 24, 2004 3:40 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: tis dec 02, 2003 10:55 am
Inlägg: 90
Grön skrev:
Säcker är bättre än secker. Secker låter bara fånigt...och norsk/danskt. Och det vill vi ju inte. Jag tror att jag kan vänja mig vid vad som helst bara jag läser det tillräckligt många gånger, men det kommer låta lite konstigt med "Säcksta-Säckrarna".


Man skulle ju kunna kalla "Sackville-Bagginses" för "Seckerstedts-Säckrarna" eller "af Seckerstads-säckrarna"?


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 24, 2004 7:07 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Man skulle ju kunna kalla "Sackville-Bagginses" för "Seckerstedts-Säckrarna" eller "af Seckerstads-säckrarna"?


Jag tror nog att Erik Andersson har bättre lösningar än så i rockärmen... Det vore fånigt att upprepa "säck"-elementet i båda namnen.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 24, 2004 7:48 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
Citera:
Secker låter bara fånigt...och norsk/danskt.


Det tycker jag också. Säcker låter bättre än Secker men jag tycker inte att Secker är fånigt men norskt/danskt.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jan 29, 2004 9:33 pm 
Offline
Hobbit
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör jan 17, 2004 11:55 pm
Inlägg: 53
Ort: Lothlórien
Förut tyckte jag absolut att Secker lät bättre med E än med Ä, eftersom jag tyckte att det blev mera som ett namn, som alla gamla (adliga) svenska efternamn som brukar ha en annorlunda stavning).
Men ju mer jag har tänkt på det, desto konstigare låter namnet. Det känns, precis som redan sagts, norskt eller danskt och jag vill inte behöva läsa fler saker som associerar till Norge (Fylke till exempel, även om det säkert finns i svenskan också).

Min högsta dröm vore nog att behålla precis alla namnen som i den gamla översättningen och bara översätta texten, men den nya översättningen är ju inte tänkt att alls följa den gamla, så...

_________________
Nai elyë hiruva! Namárië!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor mar 11, 2004 4:47 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 11:57 pm
Inlägg: 307
Fylke håller jag med om. Jag har aldrig begripit varför svenska hobbitar bott i Norge sedan 1959.

Däremot vet jag inte om jag tänker på danska eller norska när jag läser Secker. (På danska har i alla fall Baggins blivit Sækker.) Men jag håller med om att det låter onödigt konstigt: Att det blir väl svårt att koppla Secker till säck och att associationsbanorna riskerar att slira iväg åt fel håll. Även om uttalet möjligen blir lika - i synnerhet för en stockholmare :)

Så jag "röstar" liksom Gustav och de flesta övriga på Säcker med ä. Det känns helt OK för mig.
Förslaget Säcking är nog inte heller så dumt.

Bylting däremot kan aldrig vara aktuellt eftersom bylte inte är lika med säck.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör mar 13, 2004 3:56 am 
Offline
Avar

Blev medlem: fre mar 12, 2004 1:54 am
Inlägg: 172
Ort: "Den dansande [sic] ponnyn"
Jag föredrar också Säcker. Secker med e tycker jag inte om. Sackville-Baggins då? Tja, Påsby-Säcker kanske, eller Påseby-Säcker? Det senare alternativet kanske låter bättre? Tja, jag vet inte...


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön mar 14, 2004 1:51 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 11:57 pm
Inlägg: 307
Påseby-Säckrarna låter väl alldeles utmärkt, tycker jag. :D


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön mar 14, 2004 10:11 am 
Offline
Östring
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis mar 09, 2004 12:43 am
Inlägg: 37
Ort: Stockholm/Lindon
Jag vet inte.. Secker/Säcker.. Förrvirringen blir total. Namn är namn. Nu blir det något helt nytt, om än korrekt. Jag heter Anderton i efternamn. Och bör så heta var jag än kommer.

Vad tror ni Bilbo skulle säga om att få heta Secker? :)

_________________
Amaryllis, lät mig, utan våda, i Neptuni famn dig frid bebåda.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön mar 14, 2004 1:39 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Mioldur skrev:
Jag vet inte.. Secker/Säcker.. Förrvirringen blir total. Namn är namn. Nu blir det något helt nytt, om än korrekt. Jag heter Anderton i efternamn. Och bör så heta var jag än kommer.

Vad tror ni Bilbo skulle säga om att få heta Secker? :)


Vad tror du han skulle ha tyckt om "Baggins" när han i själva verket (på väströna) heter något helt annat? Kalimac Brandagamba fick ju finna sig i att heta Meriadoc Brandybuck när Tokien "översatte" Röda boken. :)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön mar 14, 2004 1:42 pm 
Offline
Avar

Blev medlem: fre mar 12, 2004 1:54 am
Inlägg: 172
Ort: "Den dansande [sic] ponnyn"
Eftersom hans efternamn var Labingi (på väströna), hade han nog inte ens tyckt om att bli kallad för Baggins.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön mar 14, 2004 8:44 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Påseby-Säckrarna låter väl alldeles utmärkt, tycker jag.


Nackdelen med denna översättning är ju att man inte får med att "Sackville" ska låta snobbigare och mer fisförnämnt än det vardagliga Säcker...


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 97 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 2 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010