Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tis maj 05, 2026 6:46 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 57 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre dec 26, 2003 10:33 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 20, 2003 2:30 am
Inlägg: 331
Älva skrev:
:) Är du inte överdrivet tjurig nu Morningstar? ALLT Ohlmarks översatte är inte fel. Men mycket är det... :wink:


Jag kan hålla med om att inte allt Ohlmarks gjorde var fel, men just "orch" var ju en ganska onödig sak att ändra. Och jag tycker att det är bättre att ändra på alla märkligheter i Ohlmarks översättning, och sedan så finns ju alltid Ohlmarks version kvar för de som inte tycker att den nya översättningen är bra.
Det som retar mig i den här nyöversättningsfrågan, och får mig att ibland låta lite tjurig, är att så otroligt många tolkienläsare har suktat efter en nyöversättning efter en så lång tid, och nu när den äntligen kommer så är det så otroligt många som klagar på alla de nya översättningsnamnen, och det trots att det egentligen inte är något fel på namnen (för det mesta) utan bara för att det inte är samma namn som Ohlmarks valde. Det känns så tråkigt och konservativt på något sätt. Själv tycker jag att det ska bli jättespännande att läsa nyöversättningen med korrekta namnöversättningar, och om jag mot all förmodan inte skulle gilla dessa så är det ju bara att hålla sig till Ohlmarks i fortsättningen.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre dec 26, 2003 11:03 pm 
Offline
Mandos
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis dec 23, 2003 10:38 pm
Inlägg: 471
Ort: vettet
Jag är för gråalvisk av mig, det är därför jag säger orch. Vare sig det är ny-
översättning eller inte, så kommer jag troligtvis inte att byta.

_________________
Erik Blomqvist - Forumadministratör
Forumregler | 64bits


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör dec 27, 2003 1:24 am 
Offline
Vala
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör aug 02, 2003 12:02 pm
Inlägg: 527
Ort: Stockholm-Ingarö
Jag har också alltid uttalat det och läst det som "orch". Men om man pratar om varelserna så är det trotts allt många som uttalar det "orc".
Jag tycker att man ska översätta orc till antingen ork eller orc (samma ord). Då det är samma namn och uttal som i de flesta andra länder. ( och framför allt var det ju så Tolkien skrev det)

_________________
Gandalf: Now, listen carefully..
..In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön dec 28, 2003 2:27 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: fre dec 26, 2003 1:53 am
Inlägg: 336
Ort: Umeå
Orch ( med ch-ljud) funkar bättre när det står ensamt. Jämför Orcherna - orkerna.

Ork(orc) funkar bättre i sammansättningar, typ orkblod, orksvärd, osv.

Tycker jag. :lol:


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån dec 29, 2003 4:58 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Ok... Förstår din påstådda "tjurighet" men ibland, fast bara ibland, så har han faktiskt en vacker översättning. :)
Men själv gillar jag inte Ohlmarks. Har även läst den smått löjliga Tolkiens Arv och är inte imponerad.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån dec 29, 2003 7:52 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 20, 2003 2:30 am
Inlägg: 331
Älva skrev:
Ok... Förstår din påstådda "tjurighet" men ibland, fast bara ibland, så har han faktiskt en vacker översättning. :)


Jo, jag håller med om att Ohlmarks översättning ibland är vacker, just på grund av att han är skicklig på meningsuppbyggnader. Hans problem är att han är slarvig på att korrekturläsa, inte behärskar det engelska språket särskillt bra, samt att han gör för stora ändringar och utbroderingar. Jag tycker nästan lite synd om honom, därför att han är begåvad på en sak, men att begåvningen dränks i allt han är mindre bra på..


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån dec 29, 2003 8:21 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Morningstar skrev:
Älva skrev:
Ok... Förstår din påstådda "tjurighet" men ibland, fast bara ibland, så har han faktiskt en vacker översättning. :)


Jo, jag håller med om att Ohlmarks översättning ibland är vacker, just på grund av att han är skicklig på meningsuppbyggnader. Hans problem är att han är slarvig på att korrekturläsa, inte behärskar det engelska språket särskillt bra, samt att han gör för stora ändringar och utbroderingar. Jag tycker nästan lite synd om honom, därför att han är begåvad på en sak, men att begåvningen dränks i allt han är mindre bra på..


Nja... Hans meningsbyggnad är ofta inte något vidare den heller -- långa invecklade satser, grova felsyftningar, kan inte bestämma sig för om han ska använda "sig" eller "sej", inkonsekvent bruk av föråldrad pluralböjning av verb.

Möjligen är jag lite allergisk mot beröm riktat mot ÅO, eftersom jag läst hans egna böcker och sett hur OTROLIGT pigg han var på att vräka beröm över sig själv och sätta sig själv i centrum. Hela översättningen (fast "fri bearbetning" är väl en bättre benämning) tycks mest vara till för att han ska få briljera med sitt ordförråd (bissera, corps-de-logi, biltog). Han har t. o. m. nämnt att han visste bättre än Tolkien hur en bra historia skulle berättas.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis dec 30, 2003 4:12 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
:o Hur vågar ÅO säga något sådant ?


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 04, 2004 3:10 pm 
Offline
Avar
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör jan 03, 2004 3:20 pm
Inlägg: 171
Jag föredrar orch framför ork. Defentitivt. :)

_________________
Together we will take the road that leads into the West
And far away we’ll find a land where both our hearts may rest


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 04, 2004 4:04 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: fre dec 26, 2003 1:53 am
Inlägg: 336
Ort: Umeå
Tycker du inte att t.ex. ork-svärd går lättare att säga och ligger bättre i munnen än orch-svärd?


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 04, 2004 4:06 pm 
Offline
Avar
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör jan 03, 2004 3:20 pm
Inlägg: 171
Nix, det ska vara orch. :)

_________________
Together we will take the road that leads into the West
And far away we’ll find a land where both our hearts may rest


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 04, 2004 4:10 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Ordet "orch" ger inte direkt intrycket av att vara ett svenskt ord alls, vilket ju i alla fall "ork" gör.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 04, 2004 4:11 pm 
Offline
Avar
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör jan 03, 2004 3:20 pm
Inlägg: 171
Fast jag är ju inte så förtjust i de försvenskningar som finns överhuvudtaget. *S* :)

_________________
Together we will take the road that leads into the West
And far away we’ll find a land where both our hearts may rest


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 04, 2004 4:15 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Nej, men varför då inte använda den engelska originaltermen i sådana fall??! Varför hitta på en egen?

Men nu är det ju så att Tolkien (och även jag) ville att de engelska termer som förekommer i boken skall översättas, annars kan man ju lika gärna läsa originalet.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 04, 2004 4:15 pm 
Offline
Uruk

Blev medlem: fre dec 12, 2003 9:27 pm
Inlägg: 18
Ort: Emmaboda
Det är inte konstigt att du föredrar orch före ork, det låter vackrare, och det är pga att det är det sindarinska ordet för varelserna vilket naturligtvis ska låta vackert. Just därför är det också omöjligt att ha som det 'väströna' ordet, och därmed även i den svenska översättningen.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 57 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 8 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010