Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: lör jun 06, 2026 2:57 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 183 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5 ... 13  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån sep 27, 2004 2:48 pm 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Nej det är ju faktiskt riktigt knepigt och då framstår faktiskt detta norska fylke som mindre besvärligt kanske?[/i]

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån sep 27, 2004 7:07 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 11:57 pm
Inlägg: 307
Älva skrev:
Jag protesterar mot denna nedsättande titel på fylken! :evil: Det är sant att det låter smått löjligt med denna benämning- norgelän- aldrig hört på maken.

Blir lite förvånad över denna reaktion. Prova att göra vice versa och kalla län för sverigefylken (samt tänk dig att vi är norrmän). Blir det nedsättande?

Hur som helst får jag väl för säkerhets skull göra fullständigt klart att jag absolut inte menat någonting nedsättande om Norge eller norrmän. Absolut inte.

Kan dessutom bara hålla med Kamelen och andra om att själva ordet fylke är ett mycket fint ord, som norrmännen kan vara stolta över.

Älva skrev:
Du kanske skulle ta ett djupt andetag, det finns ju faktiskt fler styggelser som t.ex. Kofferdi-Secker.

Jo, jag hade väl tänkt komma även till det ruskiga Kofferdi-Secker, det omotiverade och direkt kontraproduktiva e-et i Secker och mycket annat. Men just Fylke som översättning av the Shire har ju varit mitt alldeles speciella hatobjekt, ända sedan det så grundligt vilselett mig i min allra första kontakt med Ohlmarks text - för mig symbolen för allt som var fel med den texten. Så då EA valde (eller beordrades?) att inte korrigera detta, hoppas jag du ursäktar min önskan att få just denna fråga så grundligt belyst som alls är möjligt.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån sep 27, 2004 9:54 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Så då EA valde (eller beordrades?)


*suck* Du fortsätter alltså att antyda att det finns en dunkel konspiration från förlagets sida som går ut på att Fylke ska behållas. Jag kan (nästan) garantera att någon sådan inte finns... Jag menar, varför skulle förlaget vara så måna om att just det namnet ska behållas, och exempelvis inte Bagger, som väl blivit precis lika "folkkärt".

Nej, Erik gjorde ett val. Vi lät honom förstå att det kanske fanns bättre alternativ, samt att om Fylke skulle användas så borde det stå i bestämd form. Han höll inte med, utan valde att gå sin egen väg (eller Ohlmarks?), vilket han förstås är i sin fulla rätt att göra, eftersom hans namn står på försättsbladet och inte våra.

Jag förstår och accepterar att detta namn är mycket viktigt för dig, Mårten, men bara för att någon faktiskt gillar Fylke behöver inte denna person vara del av en stor konspiration.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 12:49 am 
Offline
Östring

Blev medlem: mån sep 27, 2004 8:53 pm
Inlägg: 42
Mårten skrev:
Gör det? Själva innebörden av ordet fylke är ju just (sedan 1919) motsvarigheten till län i Norge och ingenting annat, eller hur? Och det har aldrig någonsin i historien existerat några fylken (i betydelsen förvaltningsområde) utanför Norge. (I alla fall inga som jag har hört talas om, har du?) Fylken som förvaltningsområden är ett så unikt norskt fenomen som någonting alls kan bli. Sedan 1919, då de ersatte den tidigare danska beteckningen amt, har jag uppfattat att beteckningen fylke är nästan lite av en norsk nationalsymbol.


Nonsens. Ordet är ursprungligen isländskt (från en tid då så klart ingen skarp gräns mellan språken kunde dras) men har sedan även använts i svenskan, även för annat än Norska områden. Här SAOB:


BRUK: hist.

#i Norge: landområde som under forntiden utgjorde en administrativ, judiciell o. militär samt urspr. äv. politisk enhet; äv. om motsvarande område i det forntida Sverge: folkland, landskap; äv. (tillf.o. i utvidgad anv.) om liknande område i annat land. REENHIELM OTryggv. 150 (1691).
#De Switzerska fylken. SERENIUS (1741).

* En samling af härad utgjorde Fylket, eller, som det i Upland benämdes, Folkland. HOLMBERG Nordb. 517 (1854).

* Land eller fylke var benämningen på en större bygd; det motsvaras nu aflandskap. GRIMBERG SvH 22 (1905).

* Daimios, de högborna aristokrater (i Japan), som .. härs kade själfrådigt isina fylken. HeimdSmåskr. 11 a: 24 (1910).


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 12:55 am 
Offline
Östring

Blev medlem: mån sep 27, 2004 8:53 pm
Inlägg: 42
Även "shire" är förresten som fristående ord i modern engelska något arkaiskt, där det nästan bara förekommer i namnsammansättningar. Då kan det ju passa med ett gammaldags ord på svenska också.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 7:49 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Jahapp, så fick vi det mer eller mindre svart på vitt. Tack Ergo! :D


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 9:07 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Tack för upplysningen Ergo, det kändes faktiskt ganska bra! :D

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 9:12 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 11:57 pm
Inlägg: 307
Danne skrev:
... bara för att någon faktiskt gillar Fylke behöver inte denna person vara del av en stor konspiration.

:shock: Men det har jag väl ändå heller aldrig föreslagit? (Om något har väl mina alternativ handlat om det ena eller det andra.)

Dessutom är det ju inte om "gillande" i största allmänhet vi talar, eller hur? Utan om översättningen genomgående görs för att bäst svara mot originalet (med reservation för olikheter i subjektiva värderingar samt rent slarv), eller om det finns andra motiv. Gäller det första så bör det gå att argumentera för gjorda val.

Danne skrev:
... dunkel konspiration från förlagets sida som går ut på att Fylke ska behållas. Jag kan (nästan) garantera att någon sådan inte finns...

:) Och jag har likaså varit (nästan) säker på att så inte är fallet. Det vore som du säger fantastiskt och svårt att begripa. Jag har bara velat hålla öppet för varje tänkbar möjlighet. Fast betrakta härmed alternativ 2 i trådens första meddelande - om förlagets inblandning - som (nästan) struket! ;)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 9:15 am 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 11:57 pm
Inlägg: 307
Ergo skrev:
Mårten skrev:
Gör det? Själva innebörden av ordet fylke är ju just (sedan 1919) motsvarigheten till län i Norge och ingenting annat, eller hur? Och det har aldrig någonsin i historien existerat några fylken (i betydelsen förvaltningsområde) utanför Norge. (I alla fall inga som jag har hört talas om, har du?) Fylken som förvaltningsområden är ett så unikt norskt fenomen som någonting alls kan bli. Sedan 1919, då de ersatte den tidigare danska beteckningen amt, har jag uppfattat att beteckningen fylke är nästan lite av en norsk nationalsymbol.

Nonsens.

:?: Det får du gärna förklara närmare, Ergo. Exakt vilken del av vad jag skrev var "nonsens" tycker du?

De allra första fylkena uppstod i Trøndelags-området, troligen runt vikingatidens början. Därifrån spreds fenomenet inom övriga Norge tills fylken ersattes av syssel på 1200-talet, vilka i sin tur under danskarna blev först "len" (län) och sedan amt. Till slut, 1919, återtog norrmännen sin gamla beteckning fylke på sina regionala förvaltningsområden.
    :!: Observera: Sedan sen medeltid och fram till 1919 existerade inga fylken alls!
Fylke som fackord/modeord bland historiker runt 1700- & 1800-talen

Så kommer vi till den artikel i SAOB du citerar, tryckt 1926, några år efter att termen fylke återinförts i Norge. Och i den dokumenteras ett svenskt bruk, 1691-1910 (då inga fylken fanns), av ordet fylke som historisk term, frikostigt applicerat på, så som du citerar, alltifrån schweiziska kantoner och till feodalstater i samurai-tidens Japan. :shock:

SAOB är ett alldeles underbart hjälpmedel att söka svar på allehanda frågor om vårt språk. Men det är ju nu tyvärr så med SAOB att många artiklar är så gamla att man inte alltid kan ta för givet att de ger en helt riktig bild av dagens svenska. Jag hoppas att vi omedelbart kan bli överens om att aktualiteten hos just SAOB-artikeln om fylke är tydligt tvivelaktig.

Så är förstås den idag alldeles uppenbart viktigaste innebörden av ordet fylke - och den enda som står angiven i SAOL - = Norges motsvarighet till län. Men i SAOB-artikeln är denna betydelse inklämd endast som en futtig anmärkning (uppenbarligen tillfogad vid sen redigering) till nämnda bruk av fylke som historisk term!

Själva bruket av fylke som historisk term är idag utdött (utom om de faktiska fylkena i Norge). I historiska artiklar och böcker från senare 1900-tal ser man aldrig ordet användas om andra distrikt än faktiska fylken i Norge (däremot i äldre artiklar, t.ex. i Nordisk familjebok). Den norska reformen 1919 tycks tämligen omgående ha tagit död på det äldre, mer utsvävande, svenska bruket. Fast, förutom ändrade politiska förhållanden så ligger det säkert också ökad kunskap och stringens hos den historiska sakkunskapen bakom detta. Att idag kalla schweiziska kantoner, eller för den delen uppländska folkland, för "fylken" skulle väl endast verka direkt korkat.

(Anmärkning: Det alternativa bruket av ordet fylke för (isländsk) krigarskara berörs givetvis inte av detta.)

Citerar mig själv från den tidigare tråden om översättningen av the Shire:
Mårten skrev:
Vad det handlade om på 1700- och 1800-talen var dock ett bruk av ordet som en "historisk" term, tillbakablickande, aldrig som benämning på faktiska svenska landområden, samtida med någon författare. Jag vet inte ens hur allmänt bruket var bland historiker för hundra år sedan, och bland nutida historiker har det uppenbarligen, för länge sedan, övergivits.

Hade det varit för hundra eller tvåhundra år sedan, då hade jag kanske inte haft några större invändningar mot Fylket som översättning. Då var ordet bara någonting från ett dimmigt förflutet i Norge (de norska länen hette t.o.m. början av 1900-talet amt och inte fylken). Dessutom var Sverige och Norge i union mellan 1814 och 1905, då jag tror det fanns en önskan och medveten strävan på många håll att tänka i termer av "Norden" ("jag vill leva, jag vill dö i Norden" etc.) snarare än Sverige som hemland. Det kan nog t.o.m. ha funnits många svenskar som då levde under föreställningen att detta dimmiga begrepp hade varit en realitet även i det egentliga Sverige en gång i tiden. Och, som jag sa i mitt inledande inlägg, kanske trodde Ohlmarks det också, ännu på 1950-talet.
Men översättningen ska göras nu, på 2000-talet. Och förhållandena har ändrats, liksom språkbruket bland svenska historiker. Det tycker jag inte man kan ignorera.

Övrigt

Ergo skrev:
Ordet är ursprungligen isländskt (från en tid då så klart ingen skarp gräns mellan språken kunde dras)

Riktigt så skulle inte jag uttrycka mig. Sant är att det är från isländska skrifter från runt 1200-talet som ordet fylke 1691 kommit till nysvenskan. Men då de första fylkena i Trøndelag uppstod var Island knappast ännu koloniserat.

Ergo skrev:
Även "shire" är förresten som fristående ord i modern engelska något arkaiskt, där det nästan bara förekommer i namnsammansättningar. Då kan det ju passa med ett gammaldags ord på svenska också.

Visst är det så. Just därför har jag och andra önskat se Häradet!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 9:35 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Citera:
* En samling af härad utgjorde Fylket, eller, som det i Upland benämdes, Folkland. HOLMBERG Nordb. 517 (1854).

* Land eller fylke var benämningen på en större bygd; det motsvaras nu aflandskap. GRIMBERG SvH 22 (1905).

* Daimios, de högborna aristokrater (i Japan), som .. härs kade själfrådigt isina fylken. HeimdSmåskr. 11 a: 24 (1910).


Tycker att det räcker så. Det är ett gammalt ord precis som the Shire.

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 9:44 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Dessutom är det ju inte om "gillande" i största allmänhet vi talar, eller hur? Utan om översättningen genomgående görs för att bäst svara mot originalet (med reservation för olikheter i subjektiva värderingar samt rent slarv), eller om det finns andra motiv. Gäller det första så bör det gå att argumentera för gjorda val.


Jo, självklart. Men eftersom detta är en fråga som till stor del handlar om åsikter, och inte enbart om fakta (och när den handlar om fakta beror det på vilken fakta man väljer att prioritera), så kommer vi likväl få svårt att övertyga varandra om fördelar respektive nackdelar med olika termer.

Citera:
Själva bruket av fylke som historisk term är idag utdött


Fast jag skulle vilja argumentera så här (mina teorier):
Ohlmarks återuppväckte ordet "fylke" ur sin gamla svenska slummer. Han tog inte ordet främst för att det var i svang i Norge, utan för att det historiskt hade varit använts i Sverige.

Ordet "fylke" är måhända fortfarande utdött i dagligt tal, som något annat än norska län, men på vilket sätt hindrar detta att det används i sin gamla historiska betydelse som namn på hobbitarnas land?

Tolkien var ju inte direkt främmande för att återuppliva gamla utdöda termer, och anpassa dem till sitt Midgård. Ohlmarks gjorde ju andra liknande saker; han moderniserade ju exempelvis ordet "alf" till "alv", som han använde som översättning av "elf". Det var inget självklart beslut (Zetterholm använde "älva", som troligen var en betydligt vanligare översättning av ordet). På samma sätt kan ju Fylke användas i sin historiska betydelse, och inte i sin snävt norska.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 9:11 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: tis jan 20, 2004 10:12 pm
Inlägg: 236
Ort: Stockholm
Ordet Fylke har dessutom använts i andra svenska översättningar, tex. inom "Taran-böckerna" av Lloyd Alexander (visserligen benämt som "de fria fylkena). Vet ej om originalordet är shire, ska kolla upp detta.
Hade inte Tolkien själv godkänt ordet Fylke som en översättning av Shire? Rätta mig om jag har fel.

_________________
Again


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 10:38 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 11:43 pm
Inlägg: 1290
Ort: Älvsjö och Västernäs
Jag kan visst förstå diskussionen.
Härad är nog den korrektaste översättningen av Shire.
Men Fylke är per definition också rätt. Det känns som att det är upp till översättaren att välja mellan dessa två synonymer.

Diskussionen kan snarare inrikta sig på huruvida det borde ha varit Fylke eller Fylket. Om det ska vara i bestämd form, så anser jag ordet Häradet som ett något obekvämt ord, och röstar för Fylket. I den händelsen...

I alla händelser tror jag man kan säga att Om det är något land som INTE kan använda vare sig Fylke eller Fylket så är det Norge, där ett fylke är på tok för allmänt och modernt som benämning på the Shire. Det vore ju som att skriva Län eller Länet för dem.
Så ska det vara Fylke så ska det nog vara i svensk översättning.

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 11:04 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
I alla händelser tror jag man kan säga att Om det är något land som INTE kan använda vare sig Fylke eller Fylket så är det Norge, där ett fylke är på tok för allmänt och modernt som benämning på the Shire. Det vore ju som att skriva Län eller Länet för dem.
Så ska det vara Fylke så ska det nog vara i svensk översättning.


Detta är å andra sidan inte heller en hållbar argumentation, eftersom "shire" bara är något mer arkaiskt än svenskans "län".


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 28, 2004 11:14 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 11:43 pm
Inlägg: 1290
Ort: Älvsjö och Västernäs
Citera:
eftersom "shire" bara är något mer arkaiskt än svenskans "län".

Ok. Trodde att skillnaden var mer distinkt, men det är naturligtvis en tolkningsfråga. (Även en Tolkienfråga, men han är tyvärr icke ibland oss.)
MVH Randalin

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 183 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5 ... 13  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010