The White Wizard skrev:
* Att Fredegar Bolger aldrig hade varit över Brännevinsbron.
* Att hobbitarna hade en ponny för mycket vid Frodos hus i Bockrike.
* Att Gandalf skrev i sitt brev att Frodo aldrig skulle använda ringen IGEN, när han aldrig hade använt den när brevet skrevs.
Huruvida Fredegar har eller inte har varit över Brännevinsbron, vet jag inte. Bifoga gärna citat som "motbevisar" Tolkien.
Och hur är det egentligen med ponnyhästarna? Jag lyckas inte finna bevis för att de är för många. Tom Bombadil återkallar fem ponnyhästar, plus sin egen på Kummelåsarna. Så jag antar att hobbitarna hade en femte som packhäst. Och den sjätte i Bockrike rider Fredegar Bolger tillbaka på från Häcken efter att ha följt sina vänner dit i arla morgonstund. Är det inte så?
Gandalfs brev är måhända en blunder, men kan lika gärna vara Gandalfs sätt att försäkra sig om att det inte händer IGEN ifall det nu alls har hänt...
Jag har redan tagit upp två andra blundrar i andra trådar. Tar gärna upp dem igen.
Den första är tveksam, men för mig känns det som om solen för en gångs skull går ner i öster.
I The two Towers, chapter 2 The Riders of Rohan står:
Tolkien skrev:
The sun sank. Shadows rose behind and reached out long arms from the East.
Engelskan har stötts och blötts i annan tråd, som sagt, med förklaringen att det rör sig om nattens skugga som reser sig, men bilden jag får är likväl skuggor som sträcker ut långa armar, vilket de brukar göra från
väster, där solen just har gått ner.
Den andra blundern är längre (och diskuteras f.n. på "Översättningsövningar").
Tolkien felciterar på många ställen sig själv, när Frodo i kapitlet
The taming of Sméagol minns sitt samtal med Gandalf från kapitlet
The Shadow of the Past.
Tolkien skrev:
What a pity that Bilbo did not stab that vile creature, when he had a chance!'
'Pity? It was Pity that stayed his hand. Pity, and Mercy: not to strike without need. And he has been well rewarded, Frodo. Be sure that he took so little hurt from the evil, and escaped in the end, because he began his ownership of the Ring so. With Pity.'
'I am sorry,' said Frodo. 'But I am frightened; and I do not feel any pity for Gollum.'
'You have not seen him,' Gandalf broke in.
'No, and I don't want to,' said Frodo. I can't understand you. Do you mean to say that you, and the Elves, have let him live on after all those horrible deeds? Now at any rate he is as bad as an Orc, and just an enemy. He deserves death.'
'Deserves it! I daresay he does. Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement. For even the very wise cannot see all ends.
Tolkien skrev:
What a pity Bilbo did not stub the vile creature, when he had a chance!
Pity? It was Pity that stayed his hand. Pity, and Mercy: not to strike without need.
I do not feel any pity for Gollum. He deserves death.
Deserves death! I daresay he does. Many that live deserve death. And some die that deserve life. Can you give that to them? Then be not too eager to deal out death in the name of justice, fearing for your own safety. Even the wise cannot see all ends.
(Min fetstil!)
Här handlar det givetvis inte om uteblivna meningar, utan om direkta felcitat, ändrade ord och tillagda meningar.