Ohlmarxisten skrev:
Citera:
The next morning they were busy packing another cart with the remainder of the luggage. Merry took charge of this, and drove off with Fatty (that is Fredegar Bolger).
[Och ett antal sidor senare:]
After all Fatty and I [Merry] only got here with the last cart-load yesterday.
Så frågan är vilken väg de tog. Och varför skulle de inte ha kunnat ta färjan? Att kärran är tungt lastad som Kamelen menar är på inget vis självklart.
Nu har jag läst kapitlet/kapitlen ordentligt.
Jag tycker att det här är en jättekonstig diskussion. Vad är det som får folk att slå knut på Fredegars leverne och resvägar? Och varför?
Är det för att Tolkien skrev det där:
Tolkien skrev:
His family came from the Eastfarthing, from Budgeford in Bridgefields in fact, but he had never been over the Brandywine Bridge.
och inte skrev "never before been over the Brandywine Bridge"?
Men vi tar det i rätt ordning.
H & S förstår jag inte alls. Sägas ska att jag bara läste deras citat en gång, men minns det som att de tror att Fredegar bor på och kommer från östsidan om Brandywine bridge.
Då blir det snurrigt, kan jag förstå.
Nej, alla orter som Fredegar kopplas till ligger väster om bron, före det att Frodo möter honom i Crickhollow 25 september (om jag räknat rätt på dagarna).
Fredegar tog förmodligen inte färjan, varför skulle han ha gjort den besvärliga omvägen? Förmodligen har han aldrig åkt den, i alla fall inte före 25 september because "he had never been over the Brandywine Bridge" och "Fatty Bolger had no desire to leave the Shire, nor to see what lay outside it." Jag vet att det står "Bridge" och inte "River", men jag tror inte man ska ta det så bokstavligt. Men vi återkommer till det längre ner.
Rent teoretiskt skulle han ha kunnat besöka Buckland (Bockrike) tidigare (och då med färja, t ex), men eftersom det inte står så någonstans, så kan ju Tolkien inte beskyllas för en blunder heller.
Nu till nästa citat:
Tolkien skrev:
On September 20th two covered carts went off laden to Buckland, conveying the furniture and goods that Frodo had not sold to his new home, by way of the Brandywine Bridge.
Här är det i alla fall uppenbart att vagnen tänker sig att färdas över bron, med eller utan Fredegar. Och det är utan, för längre ner i texten får vi veta att såväl Merry som Fredegar stannar kvar på Bag End. Vagnen transporteras nog av icke namngivna arbetare (en inte helt ovanlig företeelse i den här typen av berättelser, som handlar om folk som är så välbärgade att de inte ens behöver arbeta). Förmodligen ungefär samma stackare som inte kunde festa alltför mycket under Bilbos kalas, eftersom de skulle forsla hem folk i bl a skottkärror. "Alla och envar", pyttsan!.
Jo, för Merry och Fredegar ger sig av från Bag End 23 september, (och kan knappast ha hunnit tillbaka till Frodos avskedskalas 22 september om de även reste 20 september):
Tolkien skrev:
Frodo gave his farewell feast: it was quite small, just a dinner for himself and his four helpers
som ett par rader högre upp namnges som:
Tolkien skrev:
Fredegar Bolger and Folco Boffin, and of course his special friends Pippin Took and Merry Brandybuck.
Se där! Inte ens Sam Gamgee var bjuden till detta kalas!!!
Så var det dags för avfärd:
Tolkien skrev:
The next morning they were busy packing another cart with the remainder of the luggage. Merry took charge of this, and drove off with Fatty (that is Fredegar Bolger). 'Someone must get there and warm the house before you arrive,' said Merry.
I går lekte jag med tanken att Fredegar rent teoretiskt skulle ha kunnat avvika vid Bridgefields. Men det gör han naturligtvis inte.
Och inte heller avviker han från vägen som leder till Brandywine bridge, för att ta färjan som ligger tre mil söderut.
Och förmodligen simmar han inte heller, även om Merry lite senare kan upplysa oss om att det är möjligt:
Tolkien skrev:
'They [de svarta ryttarna och deras hästar] can go twenty miles north to Brandywine Bridge - or they might swim,' answered Merry.
O nej, Fredegar tar sig (fanfar!) för första gången i sitt liv, över Brandywine Bridge i sällskap med Merry, den 24 september. Skriv nu upp det någonstans, ty det är ett historiskt datum, i alla fall i Fredegars stillsamma liv! Hur vet jag då att det var 24 och inte 23 september? Jo, för Merry säger det, tydligt och klart:
Tolkien skrev:
After all Fatty and I only got here with the last cart-load yesterday.'
Tack, Merry!
Sedan fixar Merry och Fredegar iordning huset i Crickhollow under två dagar (senare delen av 24, samt 25 september), medan Frodo, Pippin och Sam vaknar upp i vildmarken på sin väg genom the Shire, träffar svarta ryttare (en två gånger eller två olika), umgås med högalver och försonas med Maggot efter ca trettio års oavslutade oförrätter gällande stulen svamp. Ja, det är inte litet som händer dessa två stora datum i Fylkehobbitarnas liv, vill jag lova!
Nu närmar vi oss den avgörande meningen, och den kommer här:
Tolkien skrev:
His family came from the Eastfarthing, from Budgeford in Bridgefields in fact, but he had never been over the Brandywine Bridge.
Tror ni verkligen att Tolkien glömmer bort att Fredegar i samma nu sitter öster om bron.
Och tror ni verkligen att Tolkien funderar ut att göra en poäng av att Fredegar aldrig har beträtt just själva bron, utan istället har åkt färja (eller simmat)?
Tolkien menar att Fredegar aldrig befunnit sig på den här sidan om Brandywine River tidigare, mest som ett förtydligande av att han är en stillsam och hemkär person, som inte har någon lust att se nya länder, lämna Fylke och ge sig ut på äventyr. Inte mycket Took-blod, där inte.
Varför i hela friden skulle han ha undvikit just bron? Och varför skulle Tolkien bry sig om det? För att Frodo tar färjan? För att det är en bra väg just från färjläget? Det är det för övrigt inte:
Tolkien skrev:
On the other side the bank was steep, and up it a winding path climbed from the further landing.
Lycka till, Fredegar, du brofobiker.
Ja, och det är ju nästa märkvärdighet i sammanhanget.
Om det nu finns en bro, varför skulle då en hobbit, som snarare är vattenfobiker, färdas tre extra mil för att slippa rida över en välfungerande och välanvänd bro, för att istället testa om vagnen är för tung eller inte för färjan, alternativt lämna Merry och vagn vid bron, och själv ge sig ut på färjtur? "Nä du, Merry! Du och vagnen får gärna ta bron där borta. För min del blir det färja! Var har vi den nu då? Bara tre mil bort? Som hittat!"
Eller är vägen till färjan en bättre väg nu helt plötsligt? Knappast:
Tolkien skrev:
Soon [Frodo, Pippin and Sam] struck a narrow road, that went rolling up and down, fading grey into the darkness ahead: the road to Woodhall, and Stock, and the Bucklebury Ferry. It climbed away from the main road in the Water-valley, and wound over the skirts of the Green Hills towards Woody-End, a wild corner of the Eastfarthing.
Och, avslutningsvis, meningen uttrycker precis samma sak som jag själv skulle kunna uttrycka om jag kom till Paris, och efter incheckning på hotell och en natts sömn sedan gav mig ut i stadsvimlet: "Gud vad kul! Varför har jag aldrig flugit till Paris?"
Skulle vän av ordning då rätta mig: Hoppsan sa! Vilken blunder! Du gjorde ju det i går!!! (alternativt) Tog du färjan?